• En los supermercados y tiendas holandesas, el IVA se especifica siempre al final del recibo.
✨ El porcentaje puede ser del 9% (para alimentos) o del 21% (para productos generales).
• Cada ítem tiene un código de producto, que puede ayudarte a verificar el artículo en línea.
💡 Por ejemplo, el código 2049000 corresponde a bollos de almendra de 200g.
• Los recibos detallan el método de pago, incluyendo el tipo de tarjeta (como V PAY).
⚡ Esto puede usarse para practicar vocabulario de finanzas en neerlandés.
• La expresión “Betaalwijze: PIN” indica que se pagó con tarjeta mediante clave.
✅ El campo “Autorisatiecode” sirve para validar la transacción, útil al hacer devoluciones.
• El nombre del establecimiento y la dirección están al comienzo del recibo.
✉️ Esto permite practicar estructuras formales y vocabulario de ubicación en neerlandés.
• La línea “Aantal artikelen” muestra el número total de productos comprados.
🔢 Ideal para ejercitar números cardinales y pluralización.
• Palabras frecuentes en tickets:
- “BTW” = IVA
- “Excl.” = sin IVA
- “Incl.” = con IVA
- “Datum” = fecha
- “Tijd” = hora
- “Totaal” = total
⏰ Todo esto se repite en cada ticket y puede usarse para crear flashcards.
• El recibo puede incluir un producto como “gevlochten mand” (canasta tejida).
- “Gevlochten” significa trenzado.
- “Mand” significa canasta.
- Aprendés vocabulario concreto de objetos reales.
🧺 Las dimensiones también aparecen: “20x16cm”, por ejemplo.
• Productos comunes:
- Battletron beschermcase: funda protectora para Nintendo Switch.
- Spijsbroodjes: bollos de almendra.
- Palmolive handzeep: jabón de manos.
- Wasmiddel pods: cápsulas de detergente.
- Draggtas: bolsa de plástico de la tienda.
🛍️ Cada nombre de producto brinda vocabulario útil.
• Los artículos pueden venir acompañados de descripciones como:
- “cacao naturel” para magdalenas.
- “met elastiek” para agendas con elástico.
📔 Aprender a identificar adjetivos es clave.
• Ejemplo de diferencias culturales: el uso de “börek” en un ticket de Lidl.
- El börek es una comida tradicional del antiguo Imperio Otomano.
- Se elabora con masa filo, fina como papel, diferente del hojaldre europeo.
- La masa filo no contiene capas de mantequilla entre hojas, a diferencia del hojaldre.
🥐 Esto introduce tanto historia como diferencias culinarias.
• El Imperio Otomano fue una civilización multicultural que duró más de seis siglos.
- Su influencia se extendió desde Europa del Este hasta África del Norte.
🏛️ Palabras como börek conservan esa herencia en la lengua y la gastronomía actual.
• Otros artículos vistos incluyen:
- Penetui licentie XXL: cartuchera escolar grande, con licencia de personajes conocidos.
- Opbergbox + klemdeksel: caja de almacenamiento con tapa con clip.
- Patisserie kokoskransen: rosquillas de coco.
- Huishouddoekjes: toallitas de limpieza.
📦 Estos términos se repiten y refuerzan el vocabulario doméstico.
• Marcas útiles para aprender vocabulario real:
- Frisse Reus: marca de cápsulas de lavado.
- Varenti: perfumes económicos de 15 ml.
- Kleenex: pañuelos, útiles para ver sustantivos contables.
🧼 Marcas y descripciones brindan contexto real de uso del idioma.
• Expresiones como “Retourneren binnen 8 dagen met bon” enseñan estructuras gramaticales.
- Significa: “Devoluciones dentro de los 8 días con ticket”.
- Refuerza el uso del verbo en infinitivo y estructura temporal.
📅 Muy útil para aprender frases hechas sin memorizar reglas.
• Día de la semana: los tickets incluyen fecha, pero podés practicar el día correspondiente.
- Ejemplo: 21/12/2024 fue un sábado.
- Así se aprende calendario y uso del singular/plural con fechas.
🗓️ Es una técnica concreta para anclar vocabulario en experiencias.
• Frases comunes útiles:
- “Dank u en tot ziens!” = ¡Gracias y hasta pronto!
- “Ruilen binnen 8 dagen met bon.” = Devoluciones en 8 días con ticket.
- “Contactloze betaling” = pago sin contacto.
🙌 Son frases auténticas del día a día, que aparecen sin variar.
Este blog sintetiza aprendizajes reales obtenidos al analizar docenas de recibos de compra en los Países Bajos.
Sirve tanto para ampliar vocabulario, practicar estructuras gramaticales reales y conectar con la vida cotidiana en neerlandés.
Cada término fue verificado en contexto y reforzado con etimología, uso cultural o estructura gramatical.
¿Te resultó útil este recorrido? ¡Compartilo o dejá tu comentario abajo!
Nos vemos en el próximo análisis del mundo real neerlandés.