2025.04.13 – Cómo leer tickets de compra en Países Bajos y aprender neerlandés con ellos


• En los supermercados y tiendas holandesas, el IVA se especifica siempre al final del recibo.
✨ El porcentaje puede ser del 9% (para alimentos) o del 21% (para productos generales).
• Cada ítem tiene un código de producto, que puede ayudarte a verificar el artículo en línea.
💡 Por ejemplo, el código 2049000 corresponde a bollos de almendra de 200g.
• Los recibos detallan el método de pago, incluyendo el tipo de tarjeta (como V PAY).
⚡ Esto puede usarse para practicar vocabulario de finanzas en neerlandés.

• La expresión “Betaalwijze: PIN” indica que se pagó con tarjeta mediante clave.
✅ El campo “Autorisatiecode” sirve para validar la transacción, útil al hacer devoluciones.
• El nombre del establecimiento y la dirección están al comienzo del recibo.
✉️ Esto permite practicar estructuras formales y vocabulario de ubicación en neerlandés.
• La línea “Aantal artikelen” muestra el número total de productos comprados.
🔢 Ideal para ejercitar números cardinales y pluralización.

• Palabras frecuentes en tickets:

  • “BTW” = IVA
  • “Excl.” = sin IVA
  • “Incl.” = con IVA
  • “Datum” = fecha
  • “Tijd” = hora
  • “Totaal” = total
    ⏰ Todo esto se repite en cada ticket y puede usarse para crear flashcards.

• El recibo puede incluir un producto como “gevlochten mand” (canasta tejida).

  • “Gevlochten” significa trenzado.
  • “Mand” significa canasta.
  • Aprendés vocabulario concreto de objetos reales.
    🧺 Las dimensiones también aparecen: “20x16cm”, por ejemplo.

• Productos comunes:

  • Battletron beschermcase: funda protectora para Nintendo Switch.
  • Spijsbroodjes: bollos de almendra.
  • Palmolive handzeep: jabón de manos.
  • Wasmiddel pods: cápsulas de detergente.
  • Draggtas: bolsa de plástico de la tienda.
    🛍️ Cada nombre de producto brinda vocabulario útil.

• Los artículos pueden venir acompañados de descripciones como:

  • “cacao naturel” para magdalenas.
  • “met elastiek” para agendas con elástico.
    📔 Aprender a identificar adjetivos es clave.

• Ejemplo de diferencias culturales: el uso de “börek” en un ticket de Lidl.

  • El börek es una comida tradicional del antiguo Imperio Otomano.
  • Se elabora con masa filo, fina como papel, diferente del hojaldre europeo.
  • La masa filo no contiene capas de mantequilla entre hojas, a diferencia del hojaldre.
    🥐 Esto introduce tanto historia como diferencias culinarias.

• El Imperio Otomano fue una civilización multicultural que duró más de seis siglos.

  • Su influencia se extendió desde Europa del Este hasta África del Norte.
    🏛️ Palabras como börek conservan esa herencia en la lengua y la gastronomía actual.

• Otros artículos vistos incluyen:

  • Penetui licentie XXL: cartuchera escolar grande, con licencia de personajes conocidos.
  • Opbergbox + klemdeksel: caja de almacenamiento con tapa con clip.
  • Patisserie kokoskransen: rosquillas de coco.
  • Huishouddoekjes: toallitas de limpieza.
    📦 Estos términos se repiten y refuerzan el vocabulario doméstico.

• Marcas útiles para aprender vocabulario real:

  • Frisse Reus: marca de cápsulas de lavado.
  • Varenti: perfumes económicos de 15 ml.
  • Kleenex: pañuelos, útiles para ver sustantivos contables.
    🧼 Marcas y descripciones brindan contexto real de uso del idioma.

• Expresiones como “Retourneren binnen 8 dagen met bon” enseñan estructuras gramaticales.

  • Significa: “Devoluciones dentro de los 8 días con ticket”.
  • Refuerza el uso del verbo en infinitivo y estructura temporal.
    📅 Muy útil para aprender frases hechas sin memorizar reglas.

• Día de la semana: los tickets incluyen fecha, pero podés practicar el día correspondiente.

  • Ejemplo: 21/12/2024 fue un sábado.
  • Así se aprende calendario y uso del singular/plural con fechas.
    🗓️ Es una técnica concreta para anclar vocabulario en experiencias.

• Frases comunes útiles:

  • “Dank u en tot ziens!” = ¡Gracias y hasta pronto!
  • “Ruilen binnen 8 dagen met bon.” = Devoluciones en 8 días con ticket.
  • “Contactloze betaling” = pago sin contacto.
    🙌 Son frases auténticas del día a día, que aparecen sin variar.

Este blog sintetiza aprendizajes reales obtenidos al analizar docenas de recibos de compra en los Países Bajos.
Sirve tanto para ampliar vocabulario, practicar estructuras gramaticales reales y conectar con la vida cotidiana en neerlandés.
Cada término fue verificado en contexto y reforzado con etimología, uso cultural o estructura gramatical.


¿Te resultó útil este recorrido? ¡Compartilo o dejá tu comentario abajo!
Nos vemos en el próximo análisis del mundo real neerlandés.

Published by Leonardo Tomás Cardillo

https://www.linkedin.com/in/leonardocardillo

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started