2025.04.13 – Fluoxetina 20 PCH: guía detallada de efectos, interacciones, términos médicos explicados y aprendizaje de neerlandés aplicado a la salud mental


¿Qué es Fluoxetina 20 PCH?

  • ✅ Es un medicamento utilizado para tratar depresión, trastorno obsesivo-compulsivo y bulimia
  • ✅ La sigla PCH corresponde al laboratorio neerlandés Pharmachemie, fabricante de esta presentación
  • ✅ Pertenece al grupo de los ISRS, inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina
  • ✅ Los ISRS evitan que el cerebro reabsorba la serotonina demasiado rápido, lo que permite que esta actúe durante más tiempo y ayude a mejorar el estado de ánimo
  • ✅ También puede indicarse en niños mayores de 8 años con depresión moderada a grave si no mejoran con psicoterapia

¿Qué son los ISRS (inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina)?

  • ✅ Son medicamentos que aumentan el efecto de la serotonina en el sistema nervioso
  • ✅ La serotonina es una sustancia química que regula el estado de ánimo, el sueño, el apetito y otras funciones importantes
  • ✅ Al evitar que la serotonina sea reabsorbida por las neuronas, los ISRS ayudan a prolongar su acción
  • ✅ Se utilizan principalmente para tratar depresión, ansiedad, TOC y otros trastornos relacionados con el desequilibrio químico cerebral

Contraindicaciones

  • ❌ Alergia a alguno de los componentes
  • ❌ Uso simultáneo con IMAO, inhibidores de la monoaminooxidasa
    • Los IMAO son fármacos que bloquean una enzima llamada monoaminooxidasa, encargada de eliminar neurotransmisores como serotonina, dopamina y noradrenalina
    • Al evitar que se degraden estas sustancias, los IMAO también aumentan la serotonina
    • Su combinación con ISRS puede generar una reacción grave llamada síndrome serotoninérgico
  • ❌ Uso de metoprolol (para el corazón)
  • ❌ Presencia de convulsiones no controladas
  • ❌ Embarazo sin autorización médica clara

Síndrome serotoninérgico

  • ⚠️ Es una emergencia médica causada por un exceso de serotonina en el cuerpo
  • ⚠️ Puede ocurrir al combinar medicamentos que potencian esta sustancia, como ISRS, IMAO, litio, tramadol o triptófano
  • ⚠️ Sus síntomas incluyen:
    • Fiebre
    • Sudoración
    • Confusión
    • Temblores
    • Tensión muscular
    • Aceleración del ritmo cardíaco
  • ⚠️ El término serotoninérgico se aplica a cualquier sustancia que aumenta o estimula la serotonina

Modo de administración

  • 💊 Vía oral
  • 💧 Con agua
  • ⏰ Siempre a la misma hora
  • ❗ No tomar doble dosis si se olvida una
  • ⛔ No suspender de forma brusca
  • ✅ Puede tardar entre 1 y 2 semanas en mostrar resultados

Síntomas por interrupción abrupta

  • 😵 Mareos
  • 😣 Irritabilidad
  • 😴 Trastornos del sueño
  • 🤕 Dolor de cabeza
  • 🤢 Náuseas
  • 😟 Ansiedad
  • ✅ Disminuyen al reducir la dosis bajo supervisión médica

Efectos secundarios frecuentes

  • 🌙 Insomnio
  • 🤢 Náuseas
  • ⚖️ Disminución del apetito o del peso
  • 😰 Nerviosismo
  • 🧠 Dificultad para concentrarse
  • 🤯 Dolor de cabeza
  • 😵 Mareos

Efectos secundarios graves

  • 🧠 Convulsiones
  • 🩸 Sangrados inusuales
  • 💬 Alucinaciones
  • 💔 Arritmias cardíacas
  • 🚨 Pensamientos suicidas
  • 🔥 Síndrome serotoninérgico
    • Exceso de serotonina
    • Puede aparecer al combinar medicamentos serotoninérgicos
    • Necesita atención médica inmediata

Interacciones peligrosas

  • ⚠️ No usar junto con IMAO
    • IMAO = Inhibidores de la monoaminooxidasa
    • Su efecto acumulado con ISRS puede ser fatal
  • ⚠️ Evitar combinaciones con medicamentos serotoninérgicos
    • Incluyen litio, triptófano, tramadol, triptanos
    • Todos aumentan la serotonina
  • ⚠️ Precaución con anticoagulantes como warfarina
  • ⚠️ Precaución con diuréticos, antiarrítmicos y antidepresivos tricíclicos
    • Los tricíclicos son medicamentos más antiguos para la depresión
    • Actúan sobre varios neurotransmisores a la vez
    • Se llaman así por su estructura química de tres anillos
    • Su combinación con fluoxetina requiere seguimiento estricto

Embarazo y lactancia

  • 🤰 No se recomienda salvo que el médico lo indique
  • 🍼 El medicamento pasa a la leche materna
  • 👶 Puede causar síntomas en recién nacidos si se usa en el último trimestre
  • ✅ Necesita control clínico si se continúa durante el embarazo

Conservación

  • ❄️ Mantener por debajo de los 30°C
  • 📦 Conservar en el envase original
  • ⛔ No usar si venció
  • 🔒 Proteger del alcance de los niños

Composición

  • ✅ Fluoxetina (como hidrocloruro)
  • ✅ Otros componentes: lactosa, dióxido de titanio, gelatina, colorantes

Aprender neerlandés en contexto

  • Medicijn: medicamento
  • Arts: médico
  • Bijwerkingen: efectos secundarios
  • Zwangerschap: embarazo
  • Borstvoeding: lactancia
  • Gebruik: uso
  • Serotonine: serotonina
  • Serotoninerg: que actúa sobre la serotonina
  • Tricyclisch antidepressivum: antidepresivo tricíclico
  • Monoamineoxydase: monoaminooxidasa
  • Geestelijke gezondheid: salud mental

Gramática útil en contexto real

  • “Ik heb het medicijn genomen” = He tomado el medicamento
  • “Ik ben gestopt” = He dejado de tomarlo
  • Regla de Soft Ketchup:
    • Si la raíz termina en una letra de ’t kofschip, se usa -te en pasado
    • Si no, se usa -de
    • Ejemplo:
      • “werken” → werkte
      • “reizen” → reisde

Conclusión

Este blog abordó:

  • ✅ Qué es Fluoxetina 20 PCH
  • ✅ Qué significa PCH
  • ✅ Qué son ISRS
  • ✅ Qué es un IMAO
  • ✅ Qué es un medicamento serotoninérgico
  • ✅ Qué es el síndrome serotoninérgico
  • ✅ Qué son los antidepresivos tricíclicos
  • ✅ Cómo se administra y qué precauciones tomar
  • ✅ Qué efectos secundarios puede causar
  • ✅ Cómo aprovechar este conocimiento para aprender neerlandés real

Si este contenido te ayudó, compartilo y dejá tu comentario. Difundir conocimiento puede salvar vidas y abrir puertas a nuevos aprendizajes.

2025.04.13 – Innovación, tarta olvidada, conciencia tras la muerte y pan que enseña neerlandés: todo se conecta 🎶🧠🥧🍞💡🌌📚


Canon in D: Música y neurociencia del descanso 🎼🧠🛌

Canon in D de Johann Pachelbel no es solo música clásica: es un patrón armónico repetitivo que induce calma.
• Estudios de musicoterapia han demostrado que melodías lentas y constantes disminuyen la actividad del sistema simpático y ayudan a reducir el cortisol.
• Escuchar música barroca antes de dormir puede mejorar la calidad del sueño (Labbé et al., 2007).
• Algunas versiones infantiles de Canon in D usan escalas más agudas para estimular ondas alfa y theta, asociadas con relajación profunda.


Una nota manuscrita y el poder psicológico del propósito ✍️🔧🧘‍♂️

• Leer instrucciones concretas activa el córtex prefrontal dorsolateral, clave en la planificación.
• Una frase simple como “Por favor, terminarlo detrás de la rejilla 1020” restaura una sensación de propósito.
• La psicología positiva confirma: tareas claras y pequeñas generan dopamina por micro-logros (Clear, 2018).
• La utilidad cotidiana combate el vacío existencial más que las grandes metas (Seligman, 2002).


Una letra en un nombre: lingüística, memoria y respeto cultural 🔠🌍🧠

• Cambiar una sola letra en un nombre propio puede modificar la etimología y el origen.
• Ejemplo: “Mohammedi” proviene del árabe “محمّدي” (de Mahoma), mientras que “Mohamedi” puede reflejar una transcripción francesa o persa.
• La neurociencia de la atención muestra que recordamos mejor nombres cuando comprendemos su contexto cultural (Gutchess et al., 2007).
• La fonética en nombres estimula áreas del cerebro relacionadas con la identidad social.


Conciencia después de la muerte: datos del estudio AWARE II 🧬🫀🧠

• Publicado en Resuscitation (Van Lommel et al., 2023).
• El estudio AWARE II examinó 567 pacientes con paro cardíaco en 25 hospitales.
• 40% de los sobrevivientes reportaron conciencia o recuerdos durante la reanimación.
• Se detectaron patrones cerebrales consistentes con percepción consciente hasta 1 hora después del paro cardíaco.
• No es misticismo: se usaron EEG, seguimiento visual y entrevistas estructuradas.
• Esto sugiere que la muerte es un proceso neurológico escalonado, no un apagón instantáneo.
• También plantea preguntas éticas sobre el umbral de la muerte clínica.


Empatía e innovación: lo que realmente transforma el mundo 💡🤝❤️

• Mauro Porcini, Chief Design Officer de PepsiCo, lo afirma en su libro The Human Side of Innovation:

“Real innovation starts with love for people.”
• La empatía genera soluciones sostenibles y humanas.
• Estudios de Harvard Business Review indican que las empresas con liderazgo empático tienen 3 veces más retención de talento.
• Innovadores que priorizan a las personas desarrollan productos más relevantes (IDEO, 2019).
• El valor de preguntas como: “¿Sos amable?” “¿Sos humilde?” va más allá de la cortesía: predice comportamiento cooperativo.


Pan integral y salud intestinal: ciencia real desde el supermercado 🍞🧬🌾

Volkorenbrood = pan 100% integral.
• Contiene más de 6g de vezels (fibras) por 100g, necesarias para la motilidad intestinal y la microbiota.
• El Voedingscentrum holandés recomienda mínimo 30g de fibra diaria para adultos.
• La fibra soluble (beta-glucanos) reduce el colesterol; la insoluble mejora el tránsito.
• Nutri-score A no se otorga al azar: se basa en algoritmo de la Universidad de Oxford con validación europea.

Frases útiles del paquete:
Waarom zijn vezels belangrijk? = ¿Por qué son importantes las fibras?
Hoeveel vezels zitten er in mijn brood? = ¿Cuánta fibra hay en mi pan?
Ten minste houdbaar tot en met: zie sluitclip = Consumir preferentemente hasta: ver el clip de cierre
Vaak goed na deze datum. Kijk, ruik en proef. = A menudo sigue bueno después de esa fecha. Mirá, olé y probá.


Etiqueta de alimentos: conservación, química y seguridad alimentaria 🧪🥧🚫

• “Appeltaartpunten” de Albert Heijn indica:
Mits gekoeld bewaard (max. 7 °C) = debe mantenerse refrigerado
Niet geschikt om thuis in te vriezen = no apto para congelar en casa
• No respetar esto puede activar proliferación de bacterias como Listeria monocytogenes.
• El pH de la tarta, junto con el contenido de huevo o leche, puede favorecer su descomposición.
• Según el RIVM (Instituto Nacional de Salud Pública de Países Bajos), la zona de peligro térmico es entre 4 °C y 60 °C.
• Aunque el olor y sabor sean normales, puede haber toxinas invisibles ya presentes.
• Veredicto: si no estuvo refrigerado, mejor no comerlo.


De Luisterlijn: psicología aplicada a la espera emocional ☎️🧠🇳🇱

• Frases reales del sistema de espera de De Luisterlijn:
Even geduld alsjeblieft… = Un momento de paciencia, por favor
Je bent de eerste in de wachtrij = Sos el primero en la fila
We proberen een beschikbare medewerker voor je te vinden = Buscamos un agente disponible
Chat stoppen = Detener chat
• Estas frases ayudan a reducir ansiedad anticipatoria (confirmado por estudios en UI/UX y salud mental digital).
• Mantener al usuario informado disminuye la percepción del tiempo de espera.
• En contextos de ayuda emocional, la transparencia textual aumenta el sentimiento de acompañamiento.


Mini curso de neerlandés: palabras reales, útiles y con etimología 🇳🇱📘🌍

Appeltaartpunten 🥧 = porciones de tarta de manzana
Appel = manzana (del latín pomum)
Taart = tarta (del francés tarte)
Punten = puntos o porciones (del latín punctum)
Ten minste houdbaar tot en met = consumir preferentemente hasta
Houdbaar = conservable (de houden, “mantener”)
Gekoeld bewaren = conservar refrigerado
Niet geschikt om in te vriezen = no apto para congelar
Vezels = fibras (del latín filum)
Brood = pan (del proto-germánico braudą)
Volkoren = integral
Vol = lleno
Koren = grano (como corn en inglés)


Gramática neerlandesa: regla de “Soft Ketchup” y el verbo ‘blijven’ ✏️📖🔡

• En neerlandés, los verbos terminados en letras de “t kofschip” forman el pasado con -te/-ten.
• Ejemplo: wachten (esperar) → wachtte
• Pero verbos como blijven (quedarse) son irregulares:
• Presente: ik blijf
• Pasado: ik bleef
• Participio: gebleven
• Auxiliar: zijn (no hebben) → ik ben gebleven
• Esta estructura refleja raíces germánicas y afecta la formación del perfecto.


Todo se conecta como una sinfonía: ciencia, idioma y emociones 🎶🧠🍞💬

• Una nota escrita a mano activa la motivación 📝
• Una melodía barroca calma la mente 🎼
• Un nombre escrito correctamente honra la identidad 🔠
• Una etiqueta alimentaria bien leída evita intoxicaciones 🧾
• Una frase en neerlandés en un chat puede contener esperanza 🗨️
• Un pan puede enseñar salud y gramática a la vez 🍞📚
• Un libro sobre innovación puede cambiar la manera en que lideramos 📘💡


La lección eterna:

La mejor innovación, el mejor liderazgo y la mejor vida comienzan cuando cuidamos a las personas, incluso en lo mínimo.

• Al escribir un nombre con atención
• Al leer una etiqueta antes de comer
• Al responder un mensaje con empatía
• O al compartir un pan integral lleno de fibras… y palabras


Fuentes verificables para profundizar más:
https://ah.nl
https://www.deluisterlijn.nl
https://www.voedingscentrum.nl
https://mauro-porcini.com
https://hbr.org


2025.04.13 – Cómo calmar la ansiedad, el miedo económico y la resistencia emocional: guía práctica para reconectar con tu calma


1. El miedo a quedarse sin dinero

  • Es uno de los miedos más comunes en la vida adulta.
  • La inseguridad financiera puede generar angustia, insomnio y dificultad para concentrarse.
  • Preguntas clave para detectar el estado actual:
    • ¿Estás cubriendo lo básico este mes?
    • ¿Hay algún gasto que puedas reducir temporalmente?
    • ¿Tenés alguna reserva, por mínima que sea?
  • No es necesario resolver todo hoy. Un solo paso al día basta para avanzar.
  • Reforzar la búsqueda laboral o mejorar tu perfil profesional son acciones pequeñas que generan gran impacto.

2. El miedo a no completar las tareas

  • Tener muchas cosas pendientes puede paralizar.
  • Es natural sentir que “no alcanza el tiempo” o “no se puede con todo”.
  • La clave está en dividir:
    • Lo urgente.
    • Lo importante.
    • Lo que puede esperar.
  • Celebrar cada pequeño avance ayuda a reducir el miedo acumulado.
  • No se necesita perfección. Se necesita constancia.

3. El conflicto interno: “Debería hacer algo, pero no quiero”

  • Esta frase revela una batalla interior muy común.
  • Sentirse forzado a actuar contra los propios deseos genera ansiedad y resistencia.
  • Es esencial reconocer que el cuerpo y el corazón también tienen voz.
  • No todo “deber” es urgente ni correcto solo por estar en la mente.
  • El descanso también es un acto de valentía.

4. El miedo a irse de una ciudad querida

  • Dejar un lugar que se siente hogar puede generar un duelo anticipado.
  • No es debilidad resistirse al cambio.
  • Aceptar que no se quiere partir es parte del proceso emocional de cuidado personal.
  • Si el cuerpo se opone con nerviosismo, insomnio o angustia, vale la pena escucharlo antes de decidir.

5. Técnicas para calmarse y dormir mejor

Respiración guiada:

  • Inhalar 4 segundos.
  • Sostener 4 segundos.
  • Exhalar 6 segundos lentamente por la boca.
  • Repetir al menos 3 veces.

Frases para la noche:

  • Estoy a salvo esta noche.
  • Puedo descansar ahora.
  • No estoy solo.
  • Mi miedo tiene sentido, pero no manda sobre mí.

6. Visualización guiada: un lugar seguro para dormir

Imaginación guiada para calmar el cuerpo:

  • Visualizá una cabaña en el bosque.
  • Hay fuego suave en la chimenea.
  • Una manta tibia y un sillón cómodo te esperan.
  • Afuera hay viento suave.
  • Un gato ronronea a tu lado.
  • Nadie puede molestarte allí. Todo está bien.

7. Pensamientos dolorosos sobre otras personas

  • A veces, cuando sentimos miedo o sufrimos experiencias negativas, podemos generalizar.
  • Es importante recordar que ningún grupo humano es una sola cosa.
  • Si alguien golpeó la puerta o generó miedo, eso debe ser nombrado.
  • Pero el origen del miedo está en el acto, no en una nacionalidad.
  • Podemos sanar sin odiar. Podemos cuidarnos sin cargar con prejuicios.

8. El impacto emocional de los golpes a la puerta

  • Sentir golpes inesperados puede generar pánico real.
  • Es una reacción del sistema nervioso ante una amenaza percibida.
  • Validar ese miedo es esencial.
  • Preguntarse:
    • ¿Hubo más de un episodio?
    • ¿Se repitió?
    • ¿Fue alguien conocido?
  • Si la sensación persiste, buscar apoyo o medidas de seguridad puede dar paz.
  • Pero también puede ayudar nombrar lo que se sintió, sin minimizarlo.

9. Música para el alma: Canon de Pachelbel como herramienta de calma

  • Escuchar música suave y repetitiva como el Canon ayuda a regular la respiración y el sistema nervioso.
  • Permite crear un “refugio sonoro” cuando el entorno o la mente están agitados.
  • El arte puede sostener donde las palabras no llegan.

10. Acompañamiento emocional: no estás solo

  • A veces, la mayor necesidad es saber que alguien está con vos, incluso en silencio.
  • Frases como “me quedo hasta que te duermas” o “estás a salvo ahora” pueden reconectar con la seguridad interna.
  • La presencia, aunque sea imaginaria, puede hacer una diferencia real.

11. Enseñanza de neerlandés vinculada a los sentimientos y experiencias

Aprender un idioma también implica nombrar lo que uno siente. Aquí, algunas palabras útiles:

  • angst (ángst) = miedo
    • Del germánico angustiz, relacionado con presión.
    • En inglés: anxiety
    • En español: angustia, miedo
  • rust (rœst) = calma, paz, tranquilidad
    • Misma raíz que rest en inglés.
    • “Ik zoek rust” = “Busco paz”.
  • veilig (fái-lih) = seguro, a salvo
    • De veil = seguridad (holandés antiguo)
    • En inglés: safe
  • slaap (slaap) = sueño
    • Similar a sleep (inglés), Schlaf (alemán)
    • “Ik wil slapen” = “Quiero dormir”.

12. Gramática del holandés – uso de los verbos en primera persona

  • “Ik ben” = yo soy / yo estoy
  • “Ik heb” = yo tengo
  • “Ik wil” = yo quiero
  • “Ik voel” = yo siento
  • Verbos en infinitivo no cambian:
    • slapen = dormir
    • voelen = sentir
    • zijn = ser/estar

Ejemplo:

  • “Ik voel angst” = Siento miedo.
  • “Ik zoek rust” = Busco tranquilidad.

Conclusión: no todo debe resolverse esta noche

  • Lo importante no es tomar decisiones rápidas.
  • Lo importante es dormir con el cuerpo en calma y el corazón acompañado.
  • A veces, eso es lo único urgente.
  • Todo lo demás puede esperar a mañana.

¿Te resultó útil? Compartilo con alguien que lo necesite. A dormir tranquilamente también se aprende.


2025.04.13 – Descubre la cultura tunecina con los dulces del Ramadán y aprende geografía, historia y holandés en el camino


Una caja, una historia, una tradición

  • 📦 El viaje comenzó con una caja de la Pâtisserie Mme Gharbi, una pastelería tunecina fundada en 1976.
  • 🌺 Su diseño refinado con flores y líneas elegantes transmite una estética de calidad y tradición.
  • 🧁 La caja lleva el lema “la note sucrée” (la nota dulce), lo que resalta su enfoque en la repostería artesanal y delicada.
  • 🧠 Una pista visual que invitó a profundizar: ¿qué hay detrás de esos dulces?

¿Quién es Mme Gharbi? ¿Qué es esta pastelería?

  • 🧕🏽 Mme Gharbi Fatouma, fundadora, es originaria de Djerba (Túnez).
  • 🍯 Comenzó con la pastelería tradicional tunecina y estableció un legado reconocido hasta hoy.
  • 🥮 Ofrecen dulces tradicionales, galletas, pasteles, mini bocados salados, y más.
  • 🏬 Hoy tienen sucursales en:
    • 📍La Marsa: 06 Avenue de l’Indépendance, La Marsa 2070
    • 📍El Ouardia 1: 16 Rue Ali Triki (detrás del liceo)
    • 📍Gabès: Cité des Infirmiers, junto a Tasty Gabès
  • 📱 Podés ver más en su Instagram: https://www.instagram.com/patisseriemadamegharbi

¿Dónde queda Túnez?

  • 🌍 Túnez se encuentra en el norte de África
  • 🌊 Limita con:
    • ➡️ Mar Mediterráneo al norte y este
    • ➡️ Argelia al oeste
    • ➡️ Libia al sureste
  • 🏙️ Su capital también se llama Túnez
  • 🕌 Forma parte del Magreb, una región de gran mezcla cultural

¿Es un país rico o pobre?

  • ⚖️ Túnez es considerado un país de ingresos medios
  • ✅ Aspectos positivos:
    • Economía diversificada
    • Acceso relativamente alto a educación y salud
    • Buen nivel de desarrollo humano en el contexto africano
  • ⚠️ Desafíos:
    • Alta tasa de desempleo, sobre todo en jóvenes
    • Corrupción y problemas políticos
    • Devaluación del dinar tunecino e inflación
  • 🧭 En resumen: ni rico ni pobre extremo, está en desarrollo

Una historia real: dulces artesanales hechos por mujeres

  • 🗣️ Un joven contó una costumbre bellísima:
    • 🍪 Las galletitas y dulces de esa caja se hacen únicamente para el Ramadán
    • 👩‍🍳 Cada pieza es hecha a mano por mujeres con esmero y tradición
    • 🤝 Al terminar el Ramadán, las familias intercambian cajas de dulces como símbolo de amor y unidad
    • 🎁 Este gesto se realiza solo en esa época del año
    • 🕊️ Un acto que no solo alimenta, sino que celebra la comunidad y la espiritualidad

¿Qué es el Eid al-Fitr y cuánto dura?

  • 🕌 El Eid al-Fitr marca el fin del Ramadán, mes sagrado del ayuno en el islam
  • 🧁 Es una fiesta dulce, donde la comida, los regalos y las visitas familiares son clave
  • ⏳ Su duración:
    • Normalmente 1 día oficial
    • Pero en la práctica, se celebra durante hasta 3 días
  • 📅 En 2025, el Eid al-Fitr comenzó el domingo 30 de marzo
  • 🗓️ En Túnez hubo días festivos del 30 de marzo al 1 de abril
  • 💸 También se entrega una limosna obligatoria: zakat al-fitr
  • 🎊 La gente se viste con ropa nueva, comparte dulces y saluda con alegría

Sección educativa de holandés: aprende en contexto

✏️ Vocabulario esencial (con fonética y etimología)

  • Doos [dous] = caja
    • Del francés dose, como algo que contiene
  • Snoepje [snup-ye] = dulce, golosina
    • De snoepen (comer dulces) + -je (diminutivo)
  • Handgemaakt [jant-jemaakt] = hecho a mano
    • Hand = mano + gemaakt = hecho (de maken)
  • Suiker [sáu-ker] = azúcar
    • De origen árabe sukkar
  • Feest [feest] = fiesta
    • Relacionado con el inglés feast (banquete)

✏️ Gramática del día: regla de “Soft Ketchup”

  • Esta regla te ayuda a saber cuándo agregar -te o -de en el pasado simple.
  • Verbos cuyo infinitivo termina en una letra de ‘t k f s ch p (consonantes sordas) forman el pasado con -te.
  • Ejemplo:
    • werken (trabajar) → werkte
    • maken (hacer) → maakte

✏️ Verbo clave: geven (dar)

  • Ik geef = Yo doy
  • Ik gaf = Yo di
  • Ik heb gegeven = He dado
  • Geven es un verbo irregular. Aparece en contextos como dar regalos, compartir dulces o intercambiar cajas.

Conclusión: cultura, dulzura y aprendizaje

  • 🍬 Una simple caja de dulces abrió la puerta a:
    • Conocer una pastelería con historia
    • Aprender sobre Túnez y el Ramadán
    • Valorar una tradición de amor, comunidad y detalle artesanal
    • Ampliar vocabulario en neerlandés y entender mejor su gramática
  • 🌍 Porque el mundo se entiende mejor cuando lo miramos desde los detalles

¿Te gustó este recorrido cultural y educativo?
¡Déjalo en los comentarios, compártelo con alguien que aprecie los dulces y el conocimiento!


2025.04.13 – Ses Sleeve Expander: qué es, cómo se vende y cómo aprender neerlandés con esta publicación real


Gracias a una publicación digital de compraventa en los Países Bajos, podemos aprender no solo sobre un producto técnico, sino también neerlandés en contexto real. Aquí va el análisis completo, breve y educativo para todo público.


Características del producto

  • Nombre original: Ses sleeve expander
  • Traducción: Expansor de mangas Ses
  • Condición: Usado
    • Neerlandés: Gebruikt
    • Fonética: /xəˈbrœykt/
    • Etimología: del verbo gebruiken (usar) + sufijo -t que indica participio
  • Forma de entrega:
    • Neerlandés: Ophalen of verzenden
    • Ophalen = recoger (op- = arriba, halen = traer)
    • Verzenden = enviar (ver- = prefijo verbal, zenden = mandar)
  • Precio del producto: €25,00
  • Costo de envío: €8,25
  • Total si se envía: €33,25

Datos del vendedor

  • Usuario: C.V.S
  • Calificación: 4.5 estrellas (131 valoraciones)
  • Tasa de respuesta:
    • 65% de los mensajes respondidos
    • Neerlandés: Beantwoordt 65% van de berichten
  • Tiempo promedio de respuesta:
    • Dentro de un día
    • Neerlandés:Meestal binnen 1 dag
      • Meestal = generalmente
      • Binnen = dentro de
      • 1 dag = un día

Descripción del anuncio

  • Texto original:
    Ses sleeve expander voor helavia sleeves vaste prijs
  • Traducción:
    Expansor de mangas Ses para mangas Helavia, precio fijo
  • Vocabulario clave:
    • Voor = para
    • Vaste prijs = precio fijo
      • Vast = fijo, estable
      • Prijs = precio
  • Vistas: 11
  • Favoritos: 1 persona

Información sobre el fabricante

  • Nombre comercial: Ses
  • Dirección postal: Desconocida (Onbekend)
  • Correo electrónico: Desconocido (Onbekend)

¿Qué es un sleeve expander y qué son las sleeves Helavia?

  • Sleeve expander:
    • Herramienta utilizada para expandir o ensanchar mangas técnicas.
    • Puede aplicarse a componentes de plástico, metal o conexiones industriales.
  • Helavia sleeves:
    • Posiblemente una marca o denominación interna especializada.
    • No se encuentra información pública clara sobre ellas, lo que sugiere un uso técnico o profesional específico.

Sección de aprendizaje de neerlandés

Aprovechamos este anuncio real para enseñar neerlandés de forma práctica, en contexto técnico y útil:

Vocabulario útil del anuncio:

  • Gebruikt = usado
  • Ophalen = recoger
  • Verzenden = enviar
  • Berichten = mensajes
  • Vaste prijs = precio fijo

Regla gramatical: participio pasado en neerlandés

  • El participio pasado de los verbos regulares se forma con:
    ge- + raíz verbal + -t / -d
  • Se aplica la regla del ‘t kofschip o Soft Ketchup para saber si termina en -t o -d:
    • Si la raíz termina en una de las letras de ‘t kofschip, el participio termina en -t.
    • Si no, termina en -d.

Ejemplo práctico:

  • Gebruiken (usar) → raíz: gebruik-
  • La raíz termina en k, que está en ‘t kofschip →
  • Resultado: gebruikt (usado)

Conclusión

Este pequeño anuncio de venta en Países Bajos permite aprender tres cosas a la vez:

  • Cómo se ve un anuncio real en neerlandés.
  • Qué es un sleeve expander técnico.
  • Vocabulario útil y gramática real del neerlandés.

¿Te gustaría seguir explorando anuncios como este para aprender neerlandés en situaciones reales? Compartí este artículo con quienes estén aprendiendo o trabajen con productos técnicos.


2025.04.12 – Descubrí arte, flores y arquitectura en el Drents Museum De Buitenplaats mientras aprendés holandés en contexto real


Nijsinghhuis: una joya del siglo XVII

  • Es una casa monumental del siglo XVII ubicada en el conjunto llamado De Buitenplaats
  • Tiene murales impactantes creados por artistas del norte de los Países Bajos
  • Desde 1983, artistas como Matthijs Röling, Wout Muller, Clary Mastenbroek, Olga Wiese y Pieter Pander pintaron sus paredes y techos
  • Cada habitación del Nijsinghhuis parece una obra de arte viva
  • El entorno histórico lo convierte en un lugar inolvidable

Maarten Robert: esculturas que dialogan con la historia

  • Desde 1950, Maarten Robert trabaja la madera con gran detalle y sensibilidad
  • Su exposición incluye siete esculturas hechas especialmente para el Nijsinghhuis
  • También se exponen tres cuadros de Röling, enmarcados por tallados de Robert
  • Todo está pensado para dialogar con la atmósfera histórica del lugar

Power to the Flower: una explosión floral de arte y emoción

  • Esta exposición conecta la flor con el arte art nouveau neerlandés
  • Las flores simbolizan la llegada de una nueva era alrededor del año 1900
  • Participan artistas como:
    • Chris Lebeau
    • Julie de Graag
    • Simon Moulijn
    • Johanna van Eijbergen
    • Carel Adolph Lion Cachet
    • Ruud van Empel
    • Saskia Boelsums
  • Cada flor representa algo diferente: pureza, amor, sueños…

Naturaleza como fuente de inspiración

  • Para los artistas de 1900, la naturaleza era su mayor maestra
  • Aprendían a dibujar plantas y flores al natural, y luego las convertían en imágenes decorativas
  • Estas flores aparecían en tapices, muebles, telas y papel tapiz
  • El resultado: una estética que sigue inspirando hasta hoy

Flores con mensaje: el lenguaje secreto del arte

  • Las flores eran código visual para transmitir ideas sin palabras
  • Algunas claves simbólicas:
    • La flor de lirio simboliza la inocencia y espiritualidad
    • La rosa representa el amor y la resurrección
    • La amapola evoca los sueños y la fugacidad de la vida
  • Este lenguaje visual permitía que el arte hablara directamente al corazón

Museo, arquitectura y jardín: una obra total

  • El museo combina arte, naturaleza y arquitectura orgánica
  • El pabellón fue diseñado en los años 90 por Alberts & Van Huut, conocidos por su arquitectura fluida
  • La reina Beatriz inauguró el museo en 1996
  • La naturaleza no está al lado del arte… es parte del arte mismo
  • En el jardín del museo, diseñado por Jørn Copijn y Charlotte Korthals Altes, hay:
    • Cámaras verdes
    • Esculturas
    • Formas onduladas que se funden con el entorno

Aprendé holandés con palabras reales del museo

  • bloem (/blum/) = flor
    • Viene del germánico blōma
  • kunst (kunst) = arte
    • Relacionada con “construir”
  • natuur (/na-‘tyːr/) = naturaleza
    • Del latín natura
  • huis (/hœys/) = casa
    • De raíz germánica
  • tuin (/tœyn/) = jardín
    • Germánico antiguo
  • tentoonstelling (tɛn-‘ton-stɛ-lɪŋ) = exposición
    • Literalmente “poner en muestra”
  • schilderij (sxɪl-də-‘rɛi) = pintura/cuadro
    • De schilder (pintor)

Gramática neerlandesa para este blog: palabras compuestas

  • En neerlandés se combinan palabras para crear nuevos significados:
    • museumpaviljoen = museo + pabellón
    • bloemententoonstelling = flores + exposición
  • La última palabra del compuesto es la más importante:
    • Define si el sustantivo es singular o plural
    • Establece el género gramatical
  • Estas palabras se usan muchísimo en la vida real neerlandesa

Conclusión

🌸 Arte, naturaleza y lenguaje se unen en una experiencia educativa total.
🌿 El Drents Museum De Buitenplaats no solo es un lugar para visitar, sino también para sentir, aprender y conectar con el mundo del arte y el idioma neerlandés.
📚 Si te gustó este viaje cultural y educativo, compartilo con alguien que amás o dejá tu comentario abajo.
✍️ ¿Qué flor serías vos hoy?


2025.04.12 – Seguridad en atmósferas explosivas, aprendizaje de neerlandés y configuración de Android


1. Introducción a los entornos con riesgo de explosión

  • Las zonas peligrosas pueden contener gases, vapores o polvos combustibles.
  • Los equipos deben cumplir con normas como ATEX (Europa) e IECEx (internacional).
  • El marcado de seguridad indica el tipo de protección del equipo.

2. Interpretación del marcado ATEX y IECEx

Ejemplo para gas: II 2G Ex d IIB T4

  • II: grupo del equipo (uso industrial).
  • 2G: categoría 2, gases.
  • Ex d: protección a prueba de explosión (flameproof).
  • IIB: grupo de gases medianamente peligrosos.
  • T4: temperatura máxima superficial: 135°C.

Ejemplo para polvo: II 2D Ex tb IIIC T135°C Db

  • 2D: categoría 2, polvo.
  • Ex tb: envolvente contra polvo.
  • IIIC: polvos conductores.
  • T135°C: temperatura máxima.
  • Db: alto nivel de protección.

3. Clasificación de gases y polvos

Gases:

  • IIA: acetona, butano.
  • IIB: etileno, metanol.
  • IIC: hidrógeno, acetileno (más explosivos).

Polvos:

  • IIIA: fibras combustibles.
  • IIIB: polvos no conductores.
  • IIIC: polvos conductores como azúcar o aluminio.

4. Clases de temperatura (T-Class)

  • T1: hasta 450 °C
  • T2: hasta 300 °C
  • T3: hasta 200 °C
  • T4: hasta 135 °C
  • T5: hasta 100 °C
  • T6: hasta 85 °C

5. Conceptos de protección eléctrica y no eléctrica

Protección eléctrica para gas:

  • Ex d: a prueba de explosión.
  • Ex e: seguridad aumentada.
  • Ex i: seguridad intrínseca.
  • Ex p: presurización.
  • Ex m: encapsulado.

Protección para polvo:

  • Ex ta/tb/tc: protección por envolvente.
  • Ex ia/ib/ic: seguridad intrínseca.

Protección no eléctrica (ATEX):

  • c/h: seguridad constructiva.
  • d: a prueba de explosión.
  • p: presurización.
  • k: inmersión en líquido.

6. Aprendizaje de neerlandés con contenido real del museo Groninger

Vocabulario útil:

  • tentoonstelling (ten-tóns-tal-ing) = exposición
  • verzameling (fer-záa-me-ling) = colección
  • zonnewijzer (zó-ne-vái-ser) = reloj solar
  • kinderen (kín-de-ren) = niños
  • beeldhouwer (béelt-jáu-er) = escultor

7. Frases completas del museo (con traducción)

  • Een nieuwe aanwinst in de collectie → Una nueva adquisición en la colección.
  • Bezoek de Menkemaborg in Uithuizen → Visita el Menkemaborg en Uithuizen.
  • Voor kinderen is in het museum van alles te beleven → Para los niños hay mucho por descubrir en el museo.
  • Vanaf 12 april 2025 → Desde el 12 de abril de 2025.

8. Gramática neerlandesa: uso de preposiciones y fechas

  • T/M = Tot en met → hasta e incluyendo.
  • Vanaf = desde.
  • Los meses no llevan mayúscula: januari, februari, maart…

9. Diferencia entre “veel” y “heel” en neerlandés

  • VEEL se usa con sustantivos:
    • veel problemen = muchos problemas
    • veel mensen = muchas personas
  • HEEL se usa con adjetivos o adverbios:
    • heel interessant = muy interesante
    • heel moe = muy cansado

Comparación rápida:

  • veel = mucho(s) → a lot of
  • heel = muy → very

10. Verbos emocionales en neerlandés

  • huilen = llorar
    • Ik wil huilen. → Quiero llorar.
  • lachen = reír
    • Ze lachen veel. → Ellos ríen mucho.
  • glimlachen = sonreír
    • Hij glimlacht naar haar. → Él le sonríe a ella.

11. Consejos para recordar palabras (etimología)

  • zonnewijzer = indicador del sol (zon = sol, wijzer = indicador)
  • beeldhouwer = imagen + tallar
  • collectie = del latín collectio
  • activiteiten = del latín actio

12. Android: cómo ocultar la app Contactos paso a paso

Opción 1: desde Ajustes (Samsung y similares)

  1. Abrí Ajustes.
  2. Tocá Pantalla de inicio.
  3. Elegí Ocultar aplicaciones.
  4. Buscá Contactos y marcala.
  5. Tocá Hecho o Aplicar.

Opción 2: usando un launcher (Nova, Microsoft, etc.)

  1. Instalá un launcher desde Google Play.
  2. Configuralo como predeterminado.
  3. Entrá a la configuración del launcher.
  4. Seleccioná Ocultar aplicaciones.
  5. Marcá Contactos.

¿Querés que revisemos si esto aplica a tu modelo específico?


13. Conclusión

Comprender los riesgos en entornos industriales peligrosos mejora tu seguridad y desempeño. Aprender neerlandés desde situaciones reales —como una visita al museo— refuerza tu memoria de forma natural. Y dominar funciones prácticas de tu Android, como ocultar apps, te da control sobre tu entorno digital.

¿Qué querés aprender ahora?
¡Comentá y compartí este contenido con quienes lo necesiten!


2025.04.12 – Noticias clave de abril 2025: SAT, sarampión, aranceles, Belinda y más — explicado fácil


Aquí tenés las noticias más importantes del mes, explicadas en palabras simples, con enlaces confiables y enseñanzas prácticas. También incluye una sección para aprender neerlandés desde noticias reales.


1. 🧾 Declaración Anual del SAT 2025

  • ✅ Inició el 1 de abril y cierra el 30 de abril.
  • 💻 Se puede hacer en línea desde el portal del SAT.
  • 🧰 Necesitás: RFC, contraseña o e.firma, y comprobantes fiscales.
  • ▶️ Video tutorial paso a paso:
    https://www.youtube.com/watch?v=UsPY7HWMGB8

2. 🧬 Casos de sarampión en aumento


3. 🎤 Belinda sorprendió a Shakira


4. 💉 Nueva campaña nacional de vacunación


5. 📉 Nuevos aranceles de EE.UU. y caída en bolsas


6. 🧃 Alerta por jugos para niños


7. 🧊 Frente frío 38 en México


8. 🏖️ Vacaciones escolares 2025


9. 🏎️ Accidente de Alonso en F1


🇳🇱 Aprende neerlandés con noticias reales

🧾 Declaración = aangifte

  • [Áan-jje-fte]
  • De aangeven (declarar)
  • Tax return
  • Recordalo como informar oficialmente algo.

💉 Enfermedad = ziekte

  • [ZÍk-te]
  • Proto-germánico siukiz
  • Disease
  • Suena parecido a “sick”.

📉 Arancel = heffing

  • [JÉ-fin]
  • Del verbo heffen (cobrar)
  • Tariff
  • Relacionado con “levantar” un impuesto.

💉 Vacuna = vaccinatie

  • [Fax-sí-na-tsi]
  • Del latín vaccinus
  • Vaccination
  • Igual que en español.

🧊 Frío = kou

  • [KÁU]
  • Germánico antiguo
  • Cold
  • Suena como “cow”, pero es frío.

📘 Gramática neerlandesa: pasado perfecto con “hebben”

  • Ik heb gewerkt = He trabajado
  • Wij hebben betaald = Hemos pagado
  • Usá hebben para acciones sin cambio de estado o ubicación.
  • Si hay cambio o movimiento:
    • Ik ben gegaan = He ido
    • Hij is gekomen = Él ha venido

✏️ Conclusión

Cada noticia puede enseñarte algo:

  • Aprendés a cuidarte
  • Conocés qué está pasando en el mundo
  • Y mejorás tu neerlandés con ejemplos reales

¿Qué noticia te pareció más útil? Compartila o dejá tu comentario.


2025.04.12 – Seguridad en atmósferas explosivas y aprendizaje de neerlandés con contenido real del museo Groninger


1. Introducción a los entornos con riesgo de explosión

  • Los equipos utilizados en áreas peligrosas deben cumplir con normativas internacionales como ATEX (Europa) y IECEx (global).
  • Las atmósferas peligrosas pueden contener gases, vapores o polvos combustibles.
  • El marcado de seguridad en los equipos ayuda a entender su nivel de protección.

2. Interpretación del marcado ATEX y IECEx

Ejemplo para gas: II 2G Ex d IIB T4

  • II: Grupo del equipo (uso industrial en zonas con riesgo de explosión).
  • 2G: Nivel de protección (categoría 2, gases).
  • Ex d: Protección tipo flameproof.
  • IIB: Grupo de gases.
  • T4: Temperatura máxima superficial: 135°C.

Ejemplo para polvo: II 2D Ex tb IIIC T135°C Db

  • 2D: Categoría 2, polvo.
  • Ex tb: Protección contra polvo (envolvente hermética).
  • IIIC: Polvos conductores.
  • T135°C: Temperatura máxima.
  • Db: Nivel de protección del equipo (alto).

3. Clasificación de gases y polvos

Grupos de gases:

  • IIA: Acetona, butano, gasolina.
  • IIB: Etileno, metanol, propanol.
  • IIC: Hidrógeno, acetileno (más explosivos).

Grupos de polvos:

  • IIIA: Fibras combustibles.
  • IIIB: Polvos no conductores.
  • IIIC: Polvos conductores (azúcar, aluminio, etc.).

4. Clases de temperatura (T-Class)

  • T1: hasta 450°C (metano, amoníaco).
  • T2: hasta 300°C (etileno, acetileno).
  • T3: hasta 200°C (ciclohexano, queroseno).
  • T4: hasta 135°C (éter dietílico).
  • T5: hasta 100°C
  • T6: hasta 85°C (disulfuro de carbono).

5. Conceptos de protección eléctrica y no eléctrica

Protección eléctrica para gas:

  • Ex d: A prueba de explosión (flameproof).
  • Ex e: Seguridad aumentada.
  • Ex i: Seguridad intrínseca.
  • Ex p: Presurización.
  • Ex m: Encapsulado.

Protección eléctrica para polvo:

  • Ex ta/tb/tc: Protección por envolvente.
  • Ex ia/ib/ic: Seguridad intrínseca.

Protección no eléctrica (ATEX):

  • c/h: Seguridad constructiva.
  • d: A prueba de explosión.
  • p: Presurización.
  • k: Inmersión líquida.

6. Aprendizaje de neerlandés con contenido real del museo Groninger

Vocabulario útil:

  • tentoonstelling (ten-tóns-tal-ing): exposición
    • De origen neerlandés: toon = mostrar.
  • verzameling (fer-záa-me-ling): colección
    • De verzamelen = reunir.
  • zonnewijzer (zó-ne-vái-ser): reloj solar
    • zon = sol, wijzer = indicador.
  • kinderen (kín-de-ren): niños
    • Plural de kind.
  • beeldhouwer (béelt-jáu-er): escultor
    • beeld = imagen, houwen = tallar.

7. Frases completas del museo (con traducción)

  • “Een nieuwe aanwinst in de collectie”
    “Una nueva adquisición en la colección”.
  • “Bezoek de Menkemaborg in Uithuizen”
    “Visita el Menkemaborg en Uithuizen”.
  • “Voor kinderen is in het museum van alles te beleven”
    “Para los niños hay muchas cosas por descubrir en el museo”.
  • “Vanaf 12 april 2025”
    “Desde el 12 de abril de 2025”.

8. Gramática neerlandesa: uso de preposiciones y fechas

  • T/M = Tot en met (hasta e incluyendo): T/M 23 februari 2025
  • Vanaf = Desde: Vanaf 12 april 2025
  • Los meses no se escriben con mayúscula: januari, februari, maart

9. Consejos para recordar palabras (basados en etimología)

  • Zonnewijzer = reloj solar: literalmente “indicador del sol”.
  • Beeldhouwer = escultor: viene de “imagen + tallar”.
  • Collectie = colección: del latín collectio.
  • Activiteiten = actividades: del latín actio (acción).

10. Conclusión

Aprender sobre seguridad en atmósferas explosivas te permite entender riesgos reales en la industria. Combinarlo con el aprendizaje del neerlandés a partir de contenido auténtico relacionado con el museo Groninger hace que el proceso sea más útil y memorable.

¿Qué otras palabras del contenido te gustaría traducir? ¡Déjalo en los comentarios y comparte este contenido con quien lo necesite!

2025.04.12 – Aprende sobre zonas peligrosas, protección industrial y holandés técnico con material real

1. Medición de pernos y tornillos

  • Las plantillas azules ayudan a identificar el diámetro de tornillos y tuercas.
  • Incluyen medidas en milímetros (mm) y pulgadas (in).
  • Diferencian entre rosca fina (fine thread) y gruesa (coarse thread).
  • Muy útil en mantenimiento industrial y armado de maquinaria.

2. Clasificación de zonas peligrosas (Hazardous Areas)

  • Según la norma IEC 60079-10-1:
    • Zona 0: atmósfera explosiva presente permanentemente.
    • Zona 1: ocurre ocasionalmente en condiciones normales.
    • Zona 2: ocurre solo por cortos periodos y anormalmente.
  • Las zonas para polvo son: 20, 21 y 22, siguiendo el mismo principio.
  • Esta clasificación es vital para definir el tipo de protección del equipo.

3. Protección IP (Ingress Protection)

  • El código IP tiene dos números:
    • Primer dígito: protección contra objetos sólidos y polvo (1 a 6).
    • Segundo dígito: protección contra agua o líquidos (1 a 8).
  • Ejemplo: IP65 = hermético al polvo + protegido contra chorros de agua.

4. Sistemas en plataformas petroleras (Gobierno de México)

  • Sistema de izaje: mueve y soporta el equipo de perforación.
  • Sistema de circulación: transporta lodo para enfriar la broca.
  • Sistema de potencia: genera energía mecánica e hidráulica.
  • Sistema de seguridad: controla presiones y evita reventones.

5. Ropa laboral en Países Bajos (Wear2Work)

  • Bodywarmers: chalecos acolchados ideales para climas variables.
  • Softshell jassen: chaquetas transpirables y resistentes al viento.
  • Puma Slide: calzado de seguridad cómodo y antideslizante.
  • Ofrecen 10% de descuento con el código LENTE10 hasta el 31-05-2025.

6. Ventosa doble de GAMMA

  • Capacidad máxima: 60 kg.
  • Uso: levantar objetos lisos como vidrio o cerámica.
  • Material: plástico resistente.
  • Marca: Gamma (https://www.gamma.com)

7. Aprende neerlandés con vocabulario técnico

  • Zuignap [zœyɪɲ.nɑp] = ventosa. Del neerlandés zuigen (chupar) + nap (recipiente). Relacionado con “suction cup” (inglés).
  • Draagkracht [draːx.krɑxt] = capacidad de carga. De dragen (cargar) + kracht (fuerza).
  • Stof [stɔf] = polvo. Mismo origen que “stof” en alemán.
  • Waterstraal [ˈʋaː.tər.straːl] = chorro de agua. Water (agua) + straal (chorro).
  • Explosiegevaarlijk [ɛksˈploː.si.ɣə.vaːr.lək] = peligro de explosión. Explosie (explosión) + gevaarlijk (peligroso).
  • Veiligheidsschoenen [ˈvɛi.ləx.ɧɛit.sxuː.nə(n)] = zapatos de seguridad. Veiligheid (seguridad) + schoenen (zapatos).

Gramática del neerlandés

  • Regla de ‘Soft Ketchup’: ayuda a decidir si el pasado termina en ‘t o ‘d. Aplica para verbos regulares.
  • Ejemplo: werken (trabajar) → werkte (trabajó), porque termina en ‘k’.
  • Verbos con ‘d’ como leiden (guiar) → leidde.
  • Pretérito perfecto:
    • Se usa hebben o zijn + participio.
    • Ik heb gewerkt (yo he trabajado), Ik ben gegaan (yo he ido).

8. Conclusión Este material real de campo técnico sirve no solo para entender mejor la seguridad industrial, sino también para aprender neerlandés con palabras vivas. Compartilo o comentá qué otros términos te gustaría aprender.

Design a site like this with WordPress.com
Get started