2025.03.23 – Cómo se dice “vasos desechables” en holandés y cómo encontrarlos en Action


Aprender holandés puede ser tan práctico como útil, sobre todo si vivimos en los Países Bajos o viajamos con frecuencia. Un buen ejemplo es saber cómo pedir objetos de uso diario, como los vasos desechables. Este artículo te enseña no solo cómo se dicen, sino también cómo buscar y reconocer esta palabra en las tiendas neerlandesas, especialmente en Action.

1. Traducción precisa y útil

  • Español: Vasos desechables
  • Neerlandés: Wegwerpbekers
  • Pronunciación: [véj-vérp-béi-kers]

Esta palabra se usa exactamente en los mismos contextos que en español: fiestas, picnics, celebraciones escolares, etc.

2. Desglose de palabras

  • wegwerp = desechable
    • weg = fuera
    • werpen = arrojar, tirar
  • beker = vaso o copa
    • Su plural es bekers

Entonces, literalmente significa “vasos de tirar” o “vasos para desechar”.

3. Etimología para recordar la palabra

El truco más efectivo para recordar vocabulario en neerlandés es entender de dónde vienen las palabras:

  • weg está emparentado con el inglés “way” o “away” (lejos, fuera).
  • werpen tiene raíces germánicas que también dieron origen al inglés “warp” (torcer, lanzar).
  • beker se parece mucho al inglés “beaker”, que también significa vaso o recipiente.

Pensar en “vasos que se tiran lejos” puede ayudarte a fijar esta palabra en tu memoria de forma duradera.

4. Cómo buscarlos en Action

La tienda Action es muy popular en los Países Bajos y tiene una gran variedad de productos económicos, incluyendo utensilios desechables. Para encontrar los vasos desechables:

Ahí verás todas las opciones disponibles: colores, materiales, cantidades por paquete y precios actualizados.

5. Cómo usarlos en una frase en neerlandés

Aquí tienes algunos ejemplos útiles:

  • Hebben jullie wegwerpbekers?
    ¿Tienen vasos desechables?
  • Ik wil graag twintig wegwerpbekers kopen.
    Quisiera comprar veinte vasos desechables.
  • Deze wegwerpbekers zijn van plastic.
    Estos vasos desechables son de plástico.

6. Consejo de vida relacionado

Aprender palabras útiles del día a día en neerlandés te ayuda no solo a comunicarte mejor, sino también a ahorrar tiempo y dinero. Si sabes cómo buscar en línea productos cotidianos como los wegwerpbekers, puedes comparar precios, leer descripciones y planear tus compras con anticipación. Dominar el vocabulario básico mejora tu integración y facilita tu vida diaria en un país extranjero.


¿Te fue útil este artículo?
Compártelo con quienes también estén aprendiendo neerlandés o déjanos un comentario con tus dudas.
¡Tot de volgende keer! (¡Hasta la próxima!)

2025.03.23 – Cómo practicar neerlandés con una historia nueva sobre un perro, un gato y una tarde en el parque


Una forma divertida y efectiva de aprender neerlandés desde el nivel más básico es escribir historias cortas con palabras comunes. A continuación, presentamos una historia original que utiliza vocabulario del día a día y estructuras simples. Es perfecta para quienes están empezando a comunicarse en neerlandés.

Texto en neerlandés:

De jongen en het meisje zijn in het park. Ze hebben een hond en een kat. De hond zit naast de koffer. De kat zit in de koffer. De koffer staat onder een boom. Het meisje springt op en roept: “Waar is de kat?” De jongen lacht. Hij zegt: “De kat zit in de koffer!” Dan horen ze een auto. De hond staat op en kijkt. Ze gaan niet naar huis. Ze blijven in het park.

Traducción al español:

El niño y la niña están en el parque. Tienen un perro y un gato. El perro está sentado junto a la maleta. El gato está dentro de la maleta. La maleta está debajo de un árbol. La niña salta y grita: “¿Dónde está el gato?” El niño se ríe. Él dice: “¡El gato está en la maleta!” Entonces oyen un auto. El perro se levanta y mira. No se van a casa. Se quedan en el parque.

Vocabulario útil

  • meisje = niña
  • jongen = niño
  • hond = perro
  • kat = gato
  • koffer = maleta
  • auto = coche
  • park = parque
  • boom = árbol
  • zitten = estar sentado
  • staan = estar de pie
  • springen = saltar
  • roepen = gritar
  • lachen = reír
  • horen = oír
  • blijven = quedarse

Gramática básica aplicada

  • En neerlandés, el verbo va siempre en segunda posición en oraciones afirmativas:
    De kat zit in de koffer. (El gato está en la maleta.)
  • En las preguntas directas, el verbo va antes del sujeto:
    Waar is de kat? (¿Dónde está el gato?)
    Esto es diferente de una oración subordinada como:
    Ik weet niet waar de kat is. (No sé dónde está el gato.)
    En ese caso, el verbo va al final.
  • Las preposiciones son esenciales para indicar lugar:
    naast de koffer (junto a la maleta),
    onder een boom (debajo de un árbol),
    in de koffer (dentro de la maleta)

Pronunciación recomendada (fonética aproximada)

  • meisje = [MÉI-sje]
  • jongen = [IÓN-en]
  • hond = [jont]
  • kat = [kat]
  • koffer = [KÓ-fer]
  • auto = [AU-to]
  • park = [park]
  • boom = [boom]

Consejo práctico

Crear historias propias con palabras que ya conoces te ayuda a pensar en el idioma sin depender de traducciones. Usa lo que sabes, incluso si es poco. Una historia corta y divertida vale más que muchas reglas de memoria.

Conclusión

Escribir en neerlandés desde el primer día es posible si usamos estructuras sencillas y situaciones familiares. Esta historia original muestra que se puede practicar sin repetir modelos existentes. Anímate a escribir la tuya y seguir ampliando tu vocabulario paso a paso.


2025.03.23 – La canción que reduce la ansiedad: Weightless de Marconi Union


Algunas canciones van más allá del entretenimiento. Weightless, del trío británico Marconi Union, es una de ellas.

¿Qué hace especial a esta canción?

  • Fue creada con la ayuda de terapeutas del sonido.
  • Su ritmo empieza en 60 pulsaciones por minuto y baja hasta 50.
  • Esta transición ayuda al corazón a sincronizarse con la música.
  • No tiene una melodía repetitiva. Eso evita que el cerebro intente predecir lo que sigue.
  • El resultado: una relajación profunda y sostenida.

¿Qué dice la ciencia?

Un estudio de Mindlab International puso a prueba esta canción.

¿Dónde escucharla?

Puedes escuchar la versión completa aquí:
https://www.youtube.com/watch?v=UfcAVejslrU&utm_source=chatgpt.com

¿Funciona para todos?

Los resultados del estudio fueron positivos, pero se necesitan más pruebas con diferentes personas.
Aun así, muchas personas ya la usan para relajarse, meditar o dormir.


Aprende holandés con el tema del blog

Si alguna vez necesitas hablar de música relajante o ansiedad en holandés, aquí tienes vocabulario útil:

Vocabulario esencial:

  • De muziek (de mîu-sîk) – la música – del griego mousikē.
  • Rustgevend (rûst-jéi-vent) – relajante – literalmente “que da calma”.
  • Het ritme (het rít-me) – el ritmo – del griego rhythmos.
  • De ademhaling (de á-dem-hâ-ling) – la respiración – de adem (aliento) y halen (tomar).
  • De hartslag (de járt-slah) – el latido del corazón – hart (corazón) + slag (golpe).
  • De angst (de angst) – la ansiedad o el miedo – del germánico angustiz, relacionado con angosto.
  • Ontspannen (ont-spa-nen) – relajarse – de ont- (des-) + spannen (tensar).
  • De therapie (de té-ra-píe) – la terapia – del griego therapeia.

Gramática destacada: uso de prefijos separables

Palabras como ontspannen son verbos con prefijos separables. En presente, se conjugan así:

  • Ik ontspan me – Yo me relajo
  • Jij ontspant je – Tú te relajas
  • Hij ontspant zich – Él se relaja

El prefijo ont- indica “liberarse de” o “deshacer”.

Fonética en contexto

  • La “g” en rustgevend suena como una “j” fuerte en la garganta.
  • En ademhaling, la “h” se aspira con claridad.
  • La “ij” en angstvrij (libre de ansiedad) se pronuncia como una “ai” prolongada.

¿Ya escuchaste Weightless? ¿Te ayudó a relajarte?
Déjanos un comentario o comparte este contenido con alguien que lo necesite.


2025.03.23 – X-Corrosion 2025: El evento clave sobre protección anticorrosiva, sostenibilidad y economía circular en América Latina


X-Corrosion 2025 es el Congreso Internacional más importante de la región sobre tecnologías anticorrosivas y estrategias de sostenibilidad industrial.

Se llevará a cabo del 24 al 26 de septiembre de 2025 en Barranquilla, Colombia.

Estas son las razones por las que debes asistir:

  • Conferencias magistrales con líderes e innovadores del sector.
  • Networking de alto nivel con tomadores de decisiones de toda América Latina.
  • Exhibición de nuevas tecnologías en protección contra la corrosión y economía circular.
  • STANDS comerciales para empresas que deseen ampliar su visibilidad.
  • Oportunidades de patrocinio con máxima exposición antes, durante y después del evento.
  • Entradas con acceso completo, disponibles con descuentos exclusivos hasta el 31 de marzo de 2025.
  • Presencia confirmada de las empresas más influyentes del sector.

No pierdas esta oportunidad única de estar en el centro de las conversaciones que marcarán el futuro de la industria.

Solicita tu cotización o inscripción hoy mismo:

¡Nos vemos en Barranquilla! Juntos, transformamos la industria.


2025.03.23 – Cursos 2025 de Axis Communications Academy en español e inglés: opciones virtuales y presenciales


Axis Communications Academy ofrece una variedad de cursos para mejorar tus habilidades en video en red, audio en red y protección perimetral. Puedes tomar las capacitaciones desde casa, la oficina o de forma presencial en distintas ciudades.

A continuación, te presentamos los cursos más recientes disponibles, con fechas, horarios, idiomas y enlaces para registrarte:

Próximos cursos en español

Herramientas para la rápida selección de productos

Fundamentos de Video en Red – San Salvador

Fundamentos de Video en Red – San Juan

Fundamentos de Video en Red – Virtual

Fundamentos de Audio en Red – Tijuana

Próximos cursos en inglés

Tools for Quick Product Selection

Axis Perimeter Protection Overview

Descuento disponible

Si apruebas el cuestionario de los cursos virtuales gratuitos, obtienes 5 % de descuento en el curso presencial o virtual de Fundamentos de Video en Red.


¿Te interesan más cursos durante el año? Consulta la programación completa en el sitio oficial:
https://www.axis.com/academy

¿Prefieres recibir estas actualizaciones en portugués?
Confirma tu preferencia aquí: https://www.axis.com/academy/preferences


Dirección de contacto:
300 Apollo Drive
Chelmsford, MA 01824
United States


¿Te resultó útil? ¡Compártelo o deja tu comentario!

2025.03.23 – Síntomas que llevaron a conductoras de TV a detectar tumores en la cabeza: lo que todos debemos saber


En las últimas semanas, varias figuras de la televisión han compartido diagnósticos relacionados con tumores en la cabeza. Gracias a su valentía, hoy sabemos más sobre los síntomas que pueden ayudar a detectar estos problemas a tiempo. Este blog educativo resume los casos más recientes y qué señales fueron clave para iniciar una evaluación médica.

1. Jenny García: una protuberancia que crecía lentamente

Jenny García, bailarina y colaboradora del programa “Hoy”, notó una pequeña protuberancia en la frente. Aunque al principio no le dio importancia, con el paso del tiempo la molestia y el crecimiento del bulto la llevaron a buscar atención médica.

  • Diagnóstico: osteoma (tumor óseo benigno de crecimiento lento).
  • Síntoma clave: una protuberancia visible en la cabeza.

Más detalles aquí:
https://www.infobae.com/mexico/2025/03/20/otra-integrante-de-hoy-anuncia-crisis-de-salud-por-inusual-y-alarmante-sintoma-estoy-nerviosa/?utm_source=chatgpt.com

2. Paulina Mercado: un hallazgo inesperado

Paulina Mercado, conductora del programa “Sale el Sol”, no presentó síntomas relacionados con el tumor en su cabeza. La detección ocurrió durante una resonancia magnética que se realizó por otro motivo. El estudio reveló un meningioma (tumor cerebral benigno).

  • Diagnóstico: meningioma.
  • Síntoma clave: ninguno aparente; fue un hallazgo incidental.

Más información en:
https://es-us.vida-estilo.yahoo.com/paulina-mercado-habla-tras-ser-operada-de-un-tumor-cerebral-tengo-agradecimiento-profundo-230911754.html?utm_source=chatgpt.com

3. Reflexión médica: síntomas que deben tomarse en serio

Aunque algunos tumores pueden no mostrar síntomas claros, hay señales de alerta que nunca deben ignorarse:

  • Protuberancias que crecen en el cráneo o la frente.
  • Cambios repentinos en la visión o el equilibrio.
  • Dolores de cabeza persistentes.
  • Problemas para hablar o recordar palabras.
  • Cambios emocionales o de conducta sin explicación.

Si notas alguno de estos signos, acude a un profesional médico de inmediato.

4. Aprendizaje de holandés: vocabulario relacionado con la salud

Este tema también es una excelente oportunidad para aprender palabras útiles en neerlandés relacionadas con la salud:

  • Hoofd (jôft) = cabeza. Del alemán Haupt.
  • Tumor (tú-mor) = tumor. Igual que en español y en inglés, del latín tumor.
  • Gezondheid (jé-zont-hait) = salud. De gezond (saludable) + heid (sufijo de estado).
  • Pijn (páin) = dolor. Mismo origen germánico que pain en inglés.
  • Bult (bult) = bulto. Relacionado con la palabra inglesa bulge.

Pauta de fonética: la “g” neerlandesa suele sonar como una j española muy fuerte y gutural.
Consejo para recordar: entender el origen de las palabras ayuda a fijarlas con más facilidad. Por ejemplo, gezondheid se parece a gesundheit en alemán, que también significa “salud”.

Conclusión

Gracias a los testimonios públicos de conductoras como Jenny García y Paulina Mercado, hoy sabemos que los tumores pueden detectarse a tiempo si prestamos atención a ciertos síntomas, o incluso si realizamos estudios por otras razones. La clave está en no ignorar señales, por pequeñas que parezcan, y actuar a tiempo.

¿Te ha resultado útil esta información? Comparte el blog o deja tu comentario.


2025.03.23 – Cómo identificar, buscar y usar correctamente un set de puntas Werckmann en Países Bajos


Los sets de herramientas compactos se han vuelto indispensables en tareas de bricolaje, mantenimiento del hogar y reparaciones rápidas. Entre ellos, los kits de puntas intercambiables y vasos de la marca Werckmann Professional Tools destacan por su funcionalidad y bajo costo. Este artículo explica cómo identificar uno de estos sets, dónde buscarlo en los Países Bajos, qué significa el término doppenset, y cómo usarlo con una máquina perforadora de forma segura y eficiente.


1. ¿Qué contiene el set de puntas Werckmann?

El estuche compacto Werckmann suele estar hecho de plástico rígido, normalmente de color naranja brillante, e incluye una variedad de puntas y vasos organizados en filas. Su contenido habitual incluye:

  • Puntas tipo Phillips (PH), Pozidriv (PZ), planas (SL) y Torx (T).
  • Adaptador hexagonal para conectar puntas al taladro.
  • Vasos metálicos (dados) para ajustar tuercas.
  • Caja organizada para transporte seguro.

2. Cómo buscar este producto en Action Países Bajos

La cadena de tiendas Action distribuye productos Werckmann a muy bajo precio. Para buscar este set de puntas:

  1. Ingresar al sitio: https://www.action.com/nl-nl
  2. Usar la barra de búsqueda con palabras clave como:
    • Werckmann bitset
    • Doppenset
    • Bit- of doppenset
  3. Verificar disponibilidad en la tienda más cercana (por ejemplo, Zwanenburg Dennenlaan).
    Nota: Action no muestra el stock en línea, por lo que conviene visitar la tienda directamente si el producto está publicado.

Ejemplo de producto publicado recientemente: https://www.action.com/nl-nl/p/3207093/werckmann-bit-of-doppenset


3. ¿Qué significa “doppenset”?

En neerlandés:

  • Dop = dado o vaso (pieza que se coloca sobre tuercas).
  • Set = conjunto o juego.

Por tanto, doppenset significa juego de vasos, y suele incluir varios tamaños de dados para usar con trinquetes, llaves o máquinas.

Origen de la palabra “dop”:
Proviene del neerlandés medio doppe, que significa “tapa” o “cubierta”, lo que ayuda a recordar su función: cubrir una tuerca para girarla.


4. ¿Se pueden usar estas puntas con un taladro?

Sí, las puntas Werckmann pueden usarse con taladros o máquinas de atornillar eléctricas, pero con precauciones:

  • Verificar que el taladro acepte puntas hexagonales (la mayoría lo hace).
  • Utilizar el modo de atornillado, no de perforación.
  • Trabajar con baja o media velocidad y torque controlado.
  • Idealmente, usar un adaptador magnético hexagonal.

5. ¿Este set incluye adaptador hexagonal?

Sí. El estuche Werckmann bit-/doppenset ya incluye un adaptador hexagonal metálico, visible en la parte superior del estuche. Este adaptador permite conectar cualquier punta directamente al taladro.

En muchos casos, este adaptador es también magnético, lo que facilita el cambio rápido de puntas y mejora la estabilidad mientras se trabaja. Para comprobarlo, solo hay que acercar una punta al adaptador y verificar si queda firmemente adherida por el imán.


Conclusión

Este set de puntas Werckmann representa una solución asequible, compacta y versátil para tareas cotidianas. Puede adquirirse en tiendas Action de Países Bajos por un precio muy bajo (alrededor de €2,99), e incluye todo lo necesario para trabajar con tornillos y tuercas, incluso en combinación con máquinas eléctricas. Se recomienda buscar el producto con los términos correctos y visitar la tienda más cercana si el stock en línea no está disponible.

¿Ya has probado este tipo de sets? Comparte tu experiencia o consejos con otros lectores.


2025.03.23 – Mejora tu figura y postura con la camiseta moldeadora para hombre de Kicklo


Esta camiseta de compresión para hombre no solo ayuda a mejorar la apariencia física, sino que también brinda soporte muscular, favorece la postura y permite libertad de movimiento. A continuación, te contamos en detalle sus características más importantes.

Características principales

  • Está fabricada con 80% nailon y 20% spandex. Es elástica, suave, duradera, fácil de lavar y de secado rápido.
  • Su diseño ceñido proporciona compresión de 360 grados. Actúa como una segunda piel.
  • Mejora la circulación y ayuda a una recuperación muscular más rápida.
  • Da soporte lumbar, ayudando a mantener una buena postura.
  • Realza el área del pecho y aplana visualmente el abdomen.
  • Tiene zonas transpirables en axilas y espalda para mantenerte seco.
  • Puede usarse para correr, entrenar, hacer yoga, andar en bici, nadar o como camiseta interior diaria.
  • Disponible en colores negro, blanco y azul. Tallas: M, L, XL y XXL.
  • Precio individual: 29.99 USD.
  • Descuentos por volumen:
    • 2 camisetas por 47.99 USD (20% de descuento)
    • 3 camisetas por 67.48 USD (25% de descuento)
  • Envío gratuito a más de 200 países.
  • Tiempo estimado de entrega: entre 8 y 15 días hábiles en países como Estados Unidos, Canadá, Europa, Australia y Nueva Zelanda.
  • Política de devoluciones: garantía de reembolso del 100% si el producto llega dañado o defectuoso. Se puede devolver en un plazo de 30 días.

Enlace directo al producto
https://kicklo.com/products/mens-body-shaper-slimming-t-shirt?ref=fatima

Conclusión

Esta camiseta moldeadora combina estética, salud y funcionalidad. Es ideal para quienes desean verse mejor, sentirse más cómodos y cuidar su postura en cualquier actividad.

Si te interesa saber más, visita el enlace y explora todas sus opciones.


2025.03.22 – Vocabulario esencial en holandés basado en las ofertas de Lidl: ropa, cama y alimentos


Las ofertas semanales de supermercados como Lidl son una excelente oportunidad para aprender vocabulario práctico en holandés. En este blog, encontrarás palabras clave relacionadas con ropa, textiles para la cama y alimentos, todas con su pronunciación, significado y origen etimológico. Esta es una de las formas más efectivas de recordar palabras en neerlandés: entendiendo de dónde vienen.


Ropa (Kleding)

  • Pijama se dice pyjama. Se pronuncia /piˈjaːmaː/. Viene del hindi pāyjāma, igual que en español e inglés.
  • Calcetines se dice sokken, pronunciado /ˈsɔ.kə(n)/. Comparte origen con el inglés socks.
  • Zuecos se llaman klompen, pronunciado /ˈklɔm.pə(n)/. Deriva de klomp, que significa bloque de madera. Imagínalos como bloques en tus pies.
  • Camiseta se dice T-shirt, igual que en inglés. Se pronuncia /ˈtiːʃəːrt/.
  • Pantalón de chándal se traduce como sweatbroek, pronunciado /ˈswɛt.bruk/. Literalmente es “pantalón de sudor”.
  • Pantalón vaquero es spijkerbroek, pronunciado /ˈspɛi.kər.bruk/. Spijker significa clavo, como si el pantalón estuviera reforzado con clavos.
  • Sujetador se dice beha, pronunciado /ˈbeː.haː/. Es una abreviación de borsthouder, que significa “sostenedor de pecho”.

Cama (Bed)

  • Cama en holandés es bed, pronunciado /bɛt/. Igual que en inglés.
  • Sábana bajera se dice hoeslaken, pronunciado /ˈhusˌlaː.kə(n)/. Hoes significa funda y laken es sábana.
  • Funda de almohada se llama kussensloop, pronunciado /ˈkʏ.sənˌsloːp/. Kussen significa almohada y sloop es funda.
  • Edredón se traduce como dekbed, pronunciado /ˈdɛk.bɛt/. Es la unión de deken (manta) y bed (cama).
  • Algodón se dice katoen, pronunciado /kaːˈtun/. Viene del árabe qutun, mismo origen que en español e inglés.

Alimentos (Eten)

  • Panecillos blancos se llaman witte bollen, pronunciado /ˈʋɪ.tə ˈbɔ.lə(n)/. Wit es blanco y bol es bolita o pan redondo.
  • Naranja es sinaasappel, pronunciado /ˈsi.naːsˌʔɑ.pəl/. Literalmente significa “manzana china”: sinaas (China) y appel (manzana).
  • Uvas se dicen druiven, pronunciado /ˈdrœy̯.və(n)/. Relacionado con el alemán Traube.
  • Salmón en holandés es zalm, pronunciado /zɑlm/. Tiene el mismo origen que la palabra española.
  • Tomatitos Roma se traducen como romatomaten, pronunciado /ˈroː.maˌtoː.ma.tə(n)/. Literalmente “tomates Roma”.

Conclusión

Estudiar el vocabulario a partir de folletos reales como los de Lidl permite aprender palabras útiles que aparecen en el día a día. Además, entender la etimología de cada término es la mejor forma de recordarlo para siempre.

¿Te gustó este enfoque? Comparte este blog o deja un comentario con otras palabras que quieras aprender en holandés. ¡Tot de volgende keer!


2025.03.22 – ¿Y si los extraterrestres ya están aquí, pero no podemos verlos?


¿Quién fue Enrico Fermi?

  • Fue un físico.
  • De origen ítalo-estadounidense.
  • Nació en 1901.
  • Murió en 1954.
  • Ganó el Premio Nobel en 1938.
  • Fue pionero en física cuántica.
  • También en física nuclear.
  • Trabajó en el Proyecto Manhattan.
  • Ese proyecto creó la primera bomba atómica.
  • Fue un programa militar.
  • Lo dirigió Estados Unidos.
  • Durante la Segunda Guerra Mundial.
  • Fermi también hizo una pregunta.
  • Lo hizo en un almuerzo casual.
  • Preguntó: “¿Dónde están todos?”
  • Se refería a los extraterrestres.
  • Así nació la Paradoja de Fermi.

¿Por qué esa pregunta es tan importante?

  • El universo tiene millones de galaxias.
  • Cada galaxia tiene millones de estrellas.
  • Muchas estrellas tienen planetas.
  • Varios planetas son similares a la Tierra.
  • Entonces, ¿por qué no vemos vida inteligente?
  • Esa es la esencia de la Paradoja de Fermi.

¿Puede una persona petrificada seguir con vida?

  • No.
  • Es imposible.
  • La petrificación es un proceso lento.
  • Requiere agua con minerales.
  • Sustituye los tejidos por piedra.
  • Toma miles de años.
  • El cuerpo deja de funcionar.
  • No hay circulación.
  • No hay respiración.
  • No hay cerebro activo.
  • No hay metabolismo.
  • El ser humano muere.
  • La petrificación es muerte, no sueño.

¿Y qué pasa con la criogenización?

  • Todavía no funciona con humanos.
  • Congelar causa daño celular.
  • No se ha revivido a nadie tras siglos congelado.
  • Solo sobrevivieron bacterias.
  • Son organismos muy simples.
  • No comparables con los humanos.
  • Por ahora, no es una solución viable.

¿Por qué nos atraen esas historias?

  • Porque nos gustan los milagros.
  • Queremos vencer al tiempo.
  • La mitología nos influye.
  • Medusa convertía en piedra.
  • Los cuentos también.
  • La Bella Durmiente dormía siglos.
  • La ciencia ficción juega con estas ideas.
  • En Stargate Atlantis, se muestra un caso así.
  • Una mujer petrificada es hallada viva.
  • Es imposible.
  • Pero la historia llama la atención.
  • Y nos lleva a pensar en cosas más profundas.

¿Qué más podríamos estar ignorando?

  • Tal vez hay cosas reales que no vemos.
  • Como la vida extraterrestre.
  • Quizás no la vemos porque no sabemos cómo.
  • Esa es otra forma de responder la Paradoja de Fermi.

La metáfora de la hormiga y el elefante

  • Una hormiga camina sobre un zapato.
  • No sabe que es un zapato.
  • No entiende qué es un avión.
  • Tal vez nosotros somos como esa hormiga.
  • Y los extraterrestres, como elefantes.

¿Y si no los entendemos?

  • Podrían ser invisibles.
  • O microscópicos.
  • O gigantes.
  • Tal vez no tienen cuerpo.
  • Ni voz.
  • Ni movimiento perceptible.
  • Tal vez viven en otra escala.
  • Una respiración cada mil años.
  • Un paso cada siglo.
  • Podrían estar aquí.
  • Y no darnos cuenta.

El típico alien del cine

  • Cabeza grande.
  • Ojos negros.
  • Piel gris o verde.
  • Cuerpo delgado.
  • Es una figura fácil de reconocer.
  • Pero no es realista.
  • Solo es útil para contar historias.
  • No tiene base científica.

¿Cómo sería un alien realista?

  • Todo depende de su planeta.
  • Si hay poca gravedad, será más ligero.
  • Si hay poca luz, usará bioluminiscencia.
  • Si el aire es denso, podría flotar.
  • Podría tener:
    • Ojos múltiples.
    • Tentáculos.
    • Piel iridiscente.
    • Movimiento con gas.
    • Color variable.
  • Sería lógico.
  • Solo distinto a lo que conocemos.

¿Y si no usan naves?

  • Tal vez ellos son el entorno.
  • Una nube.
  • Un campo magnético.
  • Una criatura del tamaño de una ciudad.
  • Transparente.
  • Sin forma definida.
  • Fusionada con el espacio.
  • Como una tormenta viva.

¿Y si ya están aquí?

  • No usan radio.
  • No dejan señales claras.
  • No hablan nuestro idioma.
  • No les interesa contactarnos.
  • O ni siquiera saben que existimos.
  • O no saben cómo vernos.

Una imagen para imaginarlo

  • Se creó una visualización.
  • Muestra un ser colosal.
  • Flota entre nubes.
  • Su cuerpo es translúcido.
  • Está lleno de estrellas.
  • Parece una galaxia.
  • Nadie lo nota.
  • Pero está ahí.
  • Observa en silencio.
  • Las ciudades siguen su rutina.
  • Sin saber lo que flota sobre ellas.

¿Qué nos enseña todo esto?

  • Empezamos con una idea absurda.
  • Una mujer de piedra, viva.
  • Es imposible.
  • Pero nos llevó a otra pregunta.
  • ¿Y si no vemos lo que sí existe?
  • Tal vez no estamos solos.
  • Pero no tenemos cómo percibir lo que hay.
  • No porque no esté.
  • Sino porque no sabemos cómo mirar.

Conclusión

  • La Paradoja de Fermi sigue vigente.
  • El universo está lleno de mundos.
  • Pero no vemos a nadie.
  • Tal vez ya están aquí.
  • Invisibles.
  • Colosales.
  • Silenciosos.
  • O tan distintos…
  • que no sabemos que existen.

¿Y tú qué opinas?
¿Estamos realmente solos?
¿O simplemente no sabemos cómo mirar?
Comparte este blog si te hizo pensar distinto.
Deja tu comentario y abramos juntos el misterio.


Design a site like this with WordPress.com
Get started