2025.11.16 – A Single Word, Written in Blue

Key Takeaways

A quiet word for a heavy feeling

On a small, creased scrap of paper, three short lines of blue ink stack into a single Dutch word that means “sad” or “sorrowful.” The scene is modest, but the choice of word is not.

Doodles that suggest a restless hand

Around that word sit dense patches of ink and crossed-out marks. They are the kind of aimless drawings people often make while thinking or worrying, turning the paper into a map of passing moods.

A Dutch term with emotional depth

The word itself, “verdrietig,” appears in Dutch dictionaries as an adjective for sadness, grief, or unhappiness. It often carries a more personal tone than a neutral term for “unpleasant,” hinting at hurt that feels close to the heart.

Research linking handwriting and emotion

Studies from universities in Israel and elsewhere have examined how features such as letter size, spacing and writing pressure shift with mood, suggesting that the way people write can echo how they feel.

Writing as a tool for relief

Psychologists and medical researchers have also explored “expressive writing,” where people put their deepest thoughts and feelings into words. Evidence from major institutions links this kind of writing to lower stress and better emotional health.

Story & Details

Blue letters on worn paper

Imagine a scrap of paper that has clearly lived in a pocket or at the bottom of a bag. The folds run both horizontally and vertically, dividing the surface into quarters. Along one inner corner, near the edge, three very short lines of handwriting descend in a neat column:

“VER”
“DRI”
“TEG”

The letters are written in blue ballpoint ink, slightly leaning to the right. They are firm enough to leave shallow impressions in the paper. At first glance they could be separate fragments, but read together they join into a single word.

What “verdrietig” means

That word, “verdrietig,” belongs to everyday Dutch. Major dictionaries gloss it as “sad,” “sorrowful,” “unhappy,” or “grieved,” sometimes extending into “depressed” or “miserable” depending on context. It describes more than a passing annoyance. Speakers often use it when a relationship ends, when someone is bereaved, or when life delivers a blow that lingers.

Some language guides compare “verdrietig” with near-synonyms such as “trieste” or “treurig,” noting that the differences are subtle and often felt rather than explained. “Verdrietig” tends to sound a little more intimate, tied to the speaker’s own inner state rather than to a cold description of circumstances. It is a small word that assumes there is something to mourn, even if no details are given.

Ink blocks, crossings-out, and what they hint at

Elsewhere on the same piece of paper, the writer has filled in a solid square of blue ink, colouring over and over the same spot until it becomes almost opaque. Nearby, other scribbles blur into one another: short strokes, loops, areas that look as if a previous line has been worked over until it nearly vanishes.

Psychologists and handwriting researchers have suggested that such features can carry emotional signals. Work conducted at the University of Haifa, for example, has used digitised writing surfaces to capture tiny variations in pressure, spacing, speed and letter height as people write under different mood conditions. In those experiments, people in negative moods tended to produce narrower letters and faster strokes, while those in more positive states showed different patterns.

Other studies, including collaborations between occupational-therapy departments and computer scientists, have used advanced models to classify handwriting and drawing samples by emotional category. These projects do not claim to read minds, but they do indicate that the mechanics of writing change as feelings shift, even when the words themselves stay neutral.

Seen through that lens, the shaded square and the repeated crossings-out become more than idle decoration. They mark time. They show that whoever wrote the word did not simply jot it down and move on, but stayed with pen in hand, letting ink build up while thoughts circled.

From a single word to the wider science of writing

The blue column ending in “TEG” is just one person’s choice of expression, yet it sits in a much larger story about how writing interacts with emotion.

For decades, social psychologist James W. Pennebaker, born on 2 March 1950 and now 75 years old, has studied what happens when people write about difficult experiences. His research on “expressive writing” suggests that setting down honest, often painful feelings can lead to measurable benefits: lower stress markers, improved immune responses, and better performance in demanding situations. Medical outlets associated with leading universities have echoed these findings, explaining how writing about trauma or worry can help people process events and regain a sense of control.

More recent work in cognitive neuroscience adds another layer. Brain-imaging studies comparing handwriting with typing indicate that writing by hand activates widespread networks related not only to movement and language but also to memory and emotion. When people form letters themselves, rather than tapping keys, they appear to engage deeper processing, which may be one reason handwritten notes and personal pages often feel more emotionally charged.

Alongside this laboratory work, popular science articles and public-health pieces have begun to encourage everyday journaling as a low-cost, accessible way to manage mood. They describe simple practices: set aside a few minutes, write freely about what matters most today, and do not worry about style. The advice is not to dwell endlessly on pain, but to give it honest shape.

A line of ink as quiet testimony

Against that background, the stacked blue syllables take on a quiet weight. They do not tell us who wrote them, or why. They do not explain what loss or disappointment might have prompted the choice of word. What they do offer is a trace of someone who decided that the feeling deserved a name, and that the name should be written down.

The surrounding doodles and shaded shapes deepen that sense. They suggest pause and repetition, the rhythm of a hand that keeps moving even when there is nothing more to say. In the light of handwriting research and expressive-writing studies, that small scene becomes a compact illustration of a larger truth: putting emotions into words, even in a single adjective, can be both an admission and a form of care.

Conclusions

The weight of a compact word

A single Dutch adjective, broken across three short lines of blue ink, captures a feeling that many people recognise but often struggle to show. “Verdrietig” is brief, yet it points directly at sorrow and personal hurt. Written down, it becomes more than vocabulary; it becomes a record.

Writing as reflection, not diagnosis

Modern studies of handwriting and expressive writing do not turn scraps of text into medical tests, and they are careful about what they claim to see. Still, they converge on an appealing idea: how people write can reflect how they feel, and choosing to write about emotion can help ease its weight.

A small scene, a larger reminder

The creased paper, the dense ink, the carefully placed word all point in the same direction. They suggest that when sadness presses in, taking up a pen and naming it on the page can be a gentle, practical act. It does not erase the feeling, but it gives it shape, and sometimes that is the first step toward carrying it more lightly.

Sources

Cambridge Dictionary – Dutch–English entry for “verdrietig,” explaining its use as an adjective for sorrow and sadness.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/dutch-english/verdrietig

WordReference – Dutch–English dictionary entry for “verdrietig,” listing translations such as “sad,” “grieved,” and “depressed.”
https://www.wordreference.com/nlen/verdrietig

LearnDutch.org – vocabulary lesson on moods and emotions in Dutch, including the entry “verdrietig – sad.”
https://www.learndutch.org/lessons/moods-and-emotions-in-dutch/

Newswise – report from the University of Haifa on a computerized system that detects mood changes through handwriting features such as pressure and spacing.
https://www.newswise.com/articles/new-study-at-the-university-of-haifa-our-handwriting-reveals-our-mood

Frontiers in Psychology – open-access article comparing handwriting and typewriting, discussing the broader brain networks involved in writing by hand.
https://www.frontiersin.org/journals/psychology/articles/10.3389/fpsyg.2023.1219945/full

Harvard Health Publishing – article on how writing about emotions may ease stress and trauma, summarising evidence for expressive writing as a health-supporting practice.
https://www.health.harvard.edu/healthbeat/writing-about-emotions-may-ease-stress-and-trauma

Wikipedia – biography of James W. Pennebaker, providing verified information about his date of birth, academic role and research focus.
https://en.wikipedia.org/wiki/James_W._Pennebaker

American Psychological Association – short video in which James Pennebaker explains how expressive writing can support mental health.
https://www.youtube.com/watch?v=SsTzXB8M8fg

Appendix

Dutch emotion vocabulary

A cluster of Dutch words used to describe feelings such as sadness, anger, fear and joy. These terms often carry fine shades of meaning that help speakers express not only what they feel but how personally it touches them.

Expressive writing

A structured yet open style of personal writing in which people describe their deepest thoughts and feelings about significant events. Researchers have linked it to benefits such as reduced stress, improved mood and, in some studies, better physical health.

Handwriting-based emotion research

An area of study that examines how features of handwriting and drawing—like speed, pressure, spacing and letter shape—change with mood. Using digitised pens and advanced analysis, these projects explore whether emotional states leave measurable traces in written strokes.

Mood

A relatively enduring emotional backdrop that colours how people experience the world. Unlike brief flashes of feeling, mood can influence behaviour, thought patterns and even physical actions such as the way someone writes or draws.

Verdrietig

A common Dutch adjective describing a state of sadness, grief or deep unhappiness. It is often used when a person feels emotionally hurt or is dealing with loss, giving a direct yet gentle name to a difficult inner experience.

2025.11.16 – How Three First Names Shaped FMJ and Its Northern E&I Hub

Key Takeaways

A name built from three founders

FMJ is named after its three founders, whose first names begin with F, M and J. The company explains that it started in 2006 using these initials as the basis for its identity.

A group rooted in electrical engineering and automation

FMJ Group is a Dutch cluster of technical service companies. It works wherever electrical engineering, industrial instrumentation and automation are needed, from factories and terminals to marine and offshore projects.

A northern branch focused on heavy industry

FMJ NoordOost B.V., based in Groningen, serves the northern part of the Netherlands. It specialises in Electrical and Instrumentation work and industrial automation for sectors such as marine and offshore, storage terminals, petrochemicals, energy and water treatment.

Everyday work on complex industrial sites

Technicians and engineers at FMJ NoordOost install, maintain and commission electrical and control systems at terminals, refineries, industrial plants and treatment facilities, combining practical cable work with high-level fault finding and commissioning.

Story & Details

From three letters to a growing group

FMJ may look like a typical industrial acronym, but the letters come directly from people rather than from a technical phrase. The group’s own material describes how the company was founded in 2006 using the initials of its three founders. Those first names, beginning with F, M and J, became the shorthand for a business that has since expanded into a network of technical service companies.

External entrepreneurial reporting adds more colour to that origin story. In the mid-2000s, three colleagues working in the Dutch technical sector saw the growing shortage of skilled personnel in electrical and instrumentation disciplines. One had a strong entrepreneurial streak, another had access to a pool of qualified technicians from abroad, and a third brought hands-on experience as a self-employed specialist. Together, they launched a small technical staffing firm named after their first names. That firm later evolved into the FMJ Group known today: a project-driven organisation delivering electrical engineering, instrumentation and automation services.

Over time, FMJ adopted a growth model based on small, self-contained offices. Instead of building one large central unit, the founders opened new locations only when they found the right people to run them. Each site was given the autonomy to operate close to its local market while sharing knowledge and support with the wider group.

What FMJ Group actually does

FMJ presents itself as a specialist in technical services. The group works wherever electrical engineering or automation are essential, from marine and offshore to non-residential construction and industry. Its services follow the full life cycle of an installation: basic engineering, detailed design, installation, commissioning, maintenance, inspections and troubleshooting.

In electrical engineering, FMJ handles everything from power distribution and lighting to complex plant installations. Its technicians and engineers design and assemble distribution boards, route and connect industrial cabling, wire motors and control panels, and ensure that systems meet relevant electrical standards and safety requirements.

Automation is another key pillar. FMJ designs, supplies and programs control systems for cranes, ships, storage terminals, chemical plants and water facilities. The focus is on keeping processes stable and efficient. That can include upgrading legacy control systems, integrating new sensors, or building complete control panels and software configurations for new projects.

Instrumentation ties these disciplines together. FMJ configures and maintains measuring devices that monitor pressure, temperature, flow, level and other process variables. The group calibrates instruments, resolves measurement problems and carries out inspections under guidelines and standards that apply in industrial environments, including hazardous areas. In many projects, its instrumentation work underpins safety systems as well as production performance.

The role of FMJ NoordOost B.V.

Within this wider network, FMJ NoordOost B.V. is the northern branch. It is located in Groningen, at an address that also houses sister companies active in similar technical disciplines. The branch profile highlights a focus on technical services for clients in industry, infrastructure, marine, offshore and non-residential construction, with special attention to Electrical and Instrumentation work and industrial automation.

When FMJ announced the opening of this northern office, it framed the move as part of a deliberate strategy to strengthen its position in the north-east of the Netherlands. Groningen and its surroundings were described as a region with a strong industrial and maritime sector that was developing quickly. FMJ NoordOost was presented as a way to support and optimise the electrical installations that keep local production processes running.

Work on the ground in the northern Netherlands

Vacancy descriptions for FMJ NoordOost show what the branch does day to day. An Electrical and Instrumentation electrician there works on gas and oil terminals, factories, water treatment plants and other industrial sites. Tasks include laying and terminating industrial cables, wiring and testing motors, connecting junction boxes, checking insulation and earthing, and performing cold-wire checks before systems are energised.

Lead electricians and foremen coordinate teams in similar environments. They oversee modifications and projects in heavy industry, chemicals, energy, marine and offshore, and oil and gas. Their responsibilities range from planning and supervising work to ensuring that projects are delivered safely and on time.

Service technicians at FMJ NoordOost specialise in commissioning and fault-finding. They bring installations into operation, diagnose and resolve complex electrical and control problems, and often work on systems linked to energy generation and distribution. The branch presents itself as the partner for design, installation, maintenance and inspection of electrical installations on board vessels and onshore assets alike.

A network of small, specialised offices

Across the country, FMJ follows the same pattern. The group’s locations, including the headquarters in Schiedam and branches in places like Papendrecht and Groningen, are portrayed as relatively small, approachable offices. Each focuses on direct relationships with clients and employees, aiming for an atmosphere where people enjoy their work.

FMJ NoordOost fits neatly into this philosophy. It acts as a local hub for electrotechnical and automation expertise in the northern Netherlands while drawing on the broader group’s knowledge in electrical engineering, instrumentation and automation. Through this combination of local presence and group-wide experience, the branch helps industrial and maritime clients keep their installations safe, reliable and efficient.

Conclusions

A name that encodes a founding story

FMJ is not a random combination of letters. It is a compact reference to three founders who responded to a shortage of technical staff by building a business around electrical engineering, instrumentation and automation. Their initials became the company’s name, and that name still defines the group’s identity almost two decades later.

A technical specialist with a northern anchor

Behind the initials stands a clear profile: a group of companies that design, install, commission and maintain complex electrical and control systems in demanding industrial and maritime settings. FMJ NoordOost B.V. anchors that expertise in the northern Netherlands, working in terminals, plants and offshore projects where reliable power, measurement and control are essential. The combination of a personal origin story and a focused technical mission gives the three letters FMJ both human weight and industrial significance.

Sources

Company and sector information

FMJ Group – main English-language overview of activities in electrical engineering, instrumentation and automation:
https://fmj.nl/en/

FMJ Group – Dutch-language “Over FMJ” section describing the group as a collection of technical service companies and outlining its markets and disciplines:
https://fmj.nl/over-fmj/

FMJ Group – article on personnel strategy explaining that the company, founded in 2006, was started using the initials of the three founders’ first names:
https://fmj.nl/bijzondere-personeelsstrategie-bij-fmj-group/

FMJ Group – profile presenting the “F” in FMJ as a director whose first name begins with that letter, underlining the personal origin of the initials:
https://fmj.nl/frank-notenboom-directeur-en-f-van-fmj-is-trots/

FMJ Group – contact and locations overview listing the Groningen site among the group’s branches:
https://fmj.nl/contact/

FMJ NoordOost B.V. – Groningen branch page describing its focus on technical services in electrical engineering, instrumentation and industrial automation:
https://fmj.nl/locatie/fmj-noordoost-bv-groningen-eii-eic/

FMJ NoordOost B.V. – announcement of the Groningen branch opening, explaining its role in supporting and optimising electrical installations in the region’s industrial and maritime sectors:
https://fmj.nl/fmj-noordoost-b-v-opent-haar-deuren/

FMJ NoordOost B.V. – vacancies for electricians, lead electricians and project managers that detail daily tasks and sectors served in the northern Netherlands:
https://fmj.nl/vacature/monteur-fmj-noordoost-b-v-2/
https://fmj.nl/vacature/leidinggevend-monteur-voorman-fmj-noordoost-b-v/
https://fmj.nl/vacature/projectleider-groningen/

Independent and educational references

Dockwize – entrepreneurial profile describing how FMJ was launched in 2006 as a technical staffing firm named after founders whose first names begin with F, M and J, and later evolved into a project-based technical services company:
https://www.dockwize.nl/nieuws/505-het-is-een-kwestie-van-de-juiste-mensen-aantrekken-in-ze-investeren-en-ze-vasthouden

NPTEL – official course page for “Industrial Instrumentation,” providing academic background on measurement and control concepts that underpin the kind of work FMJ performs:
https://nptel.ac.in/courses/108105064

YouTube – “Lecture-1 Introduction” from the Industrial Instrumentation course associated with NPTEL, offering an accessible introduction to industrial instrumentation from a recognised academic initiative:
https://www.youtube.com/watch?v=NuQqDFkhIlU

Appendix

Electrical and Instrumentation (E&I)

Electrical and Instrumentation work combines power systems with the measuring and control equipment that keeps industrial processes safe and efficient, including cabling, motors, sensors, transmitters and control wiring.

FMJ Group

FMJ Group is a Dutch technical services organisation founded in 2006 and named after three founders whose first names begin with F, M and J; it delivers electrical engineering, instrumentation and automation projects across industrial, infrastructural, marine and offshore markets.

FMJ NoordOost B.V.

FMJ NoordOost B.V. is the Groningen branch of FMJ Group, specialising in Electrical and Instrumentation work and industrial automation for clients in sectors such as marine and offshore, storage terminals, petrochemicals, energy and water treatment in the northern Netherlands.

Industrial automation

Industrial automation is the use of control systems, software and instrumentation to operate machinery and processes with minimal direct human intervention, improving reliability, safety and productivity in factories, terminals and infrastructure.

Industrial instrumentation

Industrial instrumentation is the field that provides sensors, transmitters and measurement systems to monitor process variables like pressure, temperature, flow and level, forming the basis for control and safety systems in industrial plants and terminals.

Northern Netherlands

In this context, the northern Netherlands refers to the industrial and maritime region around Groningen and nearby areas where FMJ NoordOost B.V. supports ports, energy facilities and other industrial sites with electrical and automation services.

Technical services company

A technical services company is a firm that supplies engineering, installation, maintenance and inspection for complex systems, often acting as a long-term partner for industrial, infrastructural and maritime clients rather than manufacturing its own products.

YouTube lecture on industrial instrumentation

The referenced YouTube lecture is an introductory class on industrial instrumentation within the NPTEL programme, providing structured educational material on measurement and control topics that mirror the practical work carried out by companies like FMJ in process industries.

2025.11.16 – When a Water Softener Refuses to Stop Beeping

Key Takeaways

A small alarm that took over a house

In a staff house in the Netherlands, a compact domestic water softener started beeping every few seconds and simply would not stop. What should have been a quiet background appliance turned into the loudest presence in the building.

A modern softener with a strong opinion

The device was an AquaStar 800 SHE Plus water softener: a single-column, ion-exchange system with a Dutch-language display, automatic regeneration, built-in salt detection, and a brine tank that can hold about fifteen kilograms of salt. Its controller repeatedly reported salt-related status messages while insisting there was still a fault.

When “just add salt” is no longer enough

The user opened the brine tank, checked the float, added several kilograms of granular water-softener salt, stirred the brine, topped it up with water and ran multiple regeneration cycles. The salt bed was wet and fully submerged, yet the alarm kept sounding. That behaviour pointed toward a float that no longer floated properly, or a sensor that no longer recognised it, rather than a simple shortage of salt.

A careful line between DIY and service work

After the obvious checks were exhausted, the situation was described systematically for the manufacturer’s service department: the constant beeping, the Dutch messages on the screen, the empty tank at the start, the refilling, the extra water, the repeated regenerations, and the uncooperative float. The softener was part of staff housing managed by a Dutch temporary employment agency, so opening up internal components was not the tenant’s decision to make.

A quiet lesson from a noisy machine

The episode shows how far responsible home troubleshooting can go and where it must stop. Checking salt, filling the tank, understanding the display and running a proper regeneration are all appropriate. Persisting alarms after that are usually a sign that a component fault needs expert attention, not more guesswork at the keypad.

Story & Details

The sound that would not stop

It began with a noise that did not sound serious at first: a short, sharp beep, repeated again and again somewhere in the house. It was not tied to any obvious action; there was no smoke, no open door, no kitchen timer. It was simply there, every few seconds, day and night.

The source was tracked down to a neat white unit in the utility area. It was not a boiler, not a router, not a thermostat. It was the household water softener, mounted near the incoming mains, quietly responsible for keeping limescale off pipes, taps and appliances. Quietly, except for that alarm.

Discovering the AquaStar

A closer look revealed the nameplate: AquaStar 800 SHE Plus. Product information published for this model describes an eight-litre resin bed and a yearly softened-water capacity of roughly one hundred sixty-six cubic metres, enough for a small to medium household. The brine tank under its hinged lid can hold about fifteen kilograms of salt, and the control head includes salt detection so that the machine can warn when brine is not available for regeneration.

The display used Dutch terms to describe its state. During automatic or manual regenerations it stepped through phases: one for drawing brine through the resin, one for rinsing with fresh water, one for refilling the brine tank. Another line referred to service tips and days remaining, suggesting that the system kept track of when it expected maintenance or checks.

Yet the clearest message was not on the screen. It was the alarm tone, fired off every few seconds, indicating that the softener believed something was wrong with the salt or brine.

Button-level attempts

The first attempts to calm the machine focused on the keypad. A long press on the square confirmation button brought up an installer code screen reading “000”. While that screen was shown, the beeping stopped. For a moment, the problem felt solved. But the controller soon left that mode and returned to its usual status display, and with it came the alarm again.

Other combinations were tried. Holding the up and down buttons together opened deeper configuration menus with options and service parameters. These modes also silenced the alarm while active, but once the device slipped back into its standard operating screen, the salt warning resumed. The pattern was clear: configuration states could hide the symptom, but they were not removing the underlying cause.

The logic in a softener like this does not simply count days since the last refill. Information from AquaStar and similar softeners shows that these units use both time and internal state, including brine level and salt detection, to decide when alarms are appropriate. The pad alone cannot override what the sensors report.

Opening the brine tank

With the buttons exhausted, attention turned to the hardware that the alarm was complaining about. Lifting the top cover revealed the brine section: a grey internal reservoir containing water, a residue of old salt and a vertical float assembly designed to rise with the brine level. The float could be nudged up and down by hand but did not appear to sit high in the water on its own.

Ion-exchange softeners work by passing hard water over resin beads that trade hardness ions such as calcium and magnesium for sodium. Eventually the resin fills up and needs to be rinsed with brine, a concentrated solution made by dissolving salt in the brine tank. Manufacturer documentation and independent water-treatment guides stress that this brine, and the mechanism that controls and monitors it, is essential to the entire process.

If the brine tank runs dry or the float never rises, the softener is right to complain. It cannot reliably regenerate the resin without that chemical backbone.

Refilling with salt

The simplest explanation for the alarm was also the most obvious: the system was low on salt. Looking into the tank confirmed that only a modest layer remained. A refill was unavoidable.

Dedicated water-softener salt is widely available. Hardware chains such as Gamma, for example, sell Axal salt tablets specifically intended for water softeners, highlighting their high purity and controlled dissolving behaviour in marketing material. Buying a full twenty-five-kilogram sack is the standard, economical approach when transport and storage are simple.

Here, the user needed something lighter to carry back on foot. That led to several kilogram packages of coarse granular salt sold for domestic water appliances. It was not marketed under the “softener tablet” label but was still a refined sodium chloride product intended to be dissolved in water.

About four kilograms of this granular salt were poured into the brine well. The crystals sank, absorbed water and began to lose their sharp edges as they dissolved. The float was tested again. It could be lifted manually and moved, but when released it still settled low.

Regeneration with new brine

With salt present again, the softener was told to regenerate using its standard programme. It stepped into the brining phase, pulling salty water through the resin bed, then into rinsing, then into refilling. Flow sounds in the pipes and the changing messages on the display confirmed that the sequence had run.

When the cycle finished, there was a real expectation that the alarm would stop. The tank now held fresh brine, and the resin had been treated. If the salt problem had been only a matter of quantity, the softener should have been satisfied.

Instead, the beeping resumed.

More salt was added, bringing the total mass in the tank to roughly six kilograms. While that did not approach the full fifteen-kilogram capacity of the reservoir, it was more than enough, under normal circumstances, to create a brine layer deep enough to lift a working float. The tank contents were stirred by hand to break up any crust and to help newly added salt crystals dissolve more evenly. Another regeneration followed. Afterwards, the same sound returned.

At this point, the likelihood that “not enough salt” was still the explanation dropped sharply.

Water level and the reluctant float

Attention shifted from how much salt was present to how the float behaved. It seemed to rest on the salt bed rather than gliding freely in a column of liquid. In some cases this can simply mean that there is water present but not enough of it to rise above a thick layer of salt crystals.

A cautious top-up followed: around one and a half litres of tap water were poured gently into the brine tank, taking care not to slam the float assembly. The goal was simple: ensure that every salt crystal was under water and that the float had room to rise.

After a short wait, the float was moved again by hand. It could be lifted, but when released it did not stay high. It dropped back toward the salt surface instead of settling at a clear, floating position near the top of the brine. Visually, the tank no longer looked starved of either salt or water. The alarm, however, continued.

Guidance on how softeners are meant to behave describes this as a turning point. Once the salt bed is clearly wet, the tank holds several kilograms of salt and the softener has run full regenerations, a persistent salt alarm is less likely to reflect user maintenance and more likely to indicate a problem with the float or the sensor watching it.

A float that has taken on water, become too heavy with deposits or suffered mechanical damage can lose buoyancy and simply sink in brine that used to carry it. A level sensor that has failed electrically can misread even a healthy float. In both cases the control logic sees “no brine” and sounds the same alarm.

Recognising the limits of home repair

It helped that the installation had not been anonymous. Documentation for the softener, including a guarantee note, showed that it belonged to an AquaStar line supplied and supported by Fegon Waterbehandeling B.V., a Dutch water-treatment specialist. The company’s own site emphasises that it stands alongside installers and end users with technical support, service and warranty handling.

The softener itself was part of staff accommodation owned and managed by a company rather than the person living there. That detail mattered. Replacing floats, opening sensor housings or adjusting internal wiring are not things a tenant is expected or allowed to do. Those are tasks for an installer or service technician.

The situation was therefore set out in clear, technical terms for the support team: a specific AquaStar model in staff housing, a constant salt alarm, Dutch status messages indicating normal regenerative phases, an initially low salt level now corrected with several kilograms of suitable salt, a brine tank that was unquestionably wet and a float that would move under a hand but not float independently. The account made it clear that the user had avoided forcing settings, had not opened sealed components and had stopped short of anything that could compromise safety or warranty.

From there, the next step lay with the manufacturer and its partners. A technician might confirm a heavy float and replace it, clean or swap a level sensor, or discover an entirely different internal issue. Whatever the cause, the path ran through the people who routinely open these units and are insured and trained to do so.

In the meantime, the story of the beeping softener had reached a natural pause. All the reasonable user-level actions had been taken. The alarm had done its job: it had refused to let the system quietly coast along in a half-working state.

Conclusions

What the alarm was really saying

The AquaStar’s alarm did more than complain about discomfort. It protected the regeneration process for the resin bed. Without enough properly detected brine, a softener like this cannot guarantee that hardness minerals are stripped out of the water. Persistent beeping, in that light, is not a nuisance but a refusal to pretend that everything is fine.

When persistence stops being persistence and becomes carelessness

There is a line between persistence and denial. In this case, that line ran through the brine tank. Once the softener had been given several kilograms of appropriate salt, enough water to submerge it, repeated regenerations and gentle checks on the float, the likelihood of a simple user error shrank. Continuing to treat the fault as “probably just a bit more salt” would not have been determined; it would have been careless.

Recognising the limits of what can be done from the outside of the casing allowed the situation to be handed over to people with the right tools and authority to open the unit. That decision protected the equipment, the building and the person living there.

A quiet outcome, eventually

The beeping water softener turned into an unexpected technical lesson on how ion-exchange units work and how they signal trouble. It also offered a calmer, more practical insight: not every alarm is meant to be defeated. Some are designed to be answered, even if the answer is a phone call to someone with a toolbox.

In a well-run home or staff house, that is exactly how it should be.

Sources

AquaStar 800 SHE Plus product page, including resin volume, yearly capacity, salt reservoir size and salt detection.
https://aquastar-waterontharder.nl/producten/aquastar-800-she-plus/

Overview of AquaStar water softeners and their principle of removing hardness through ion exchange using salt for regeneration.
https://onlinewaterontharders.nl/c/aquastar/

Information on Fegon Waterbehandeling B.V. as the supplier and service partner for AquaStar systems.
https://fegon-waterbehandeling.nl/aquastar-waterontharder/

Product description for Axal salt tablets for water softeners sold via a major Dutch hardware chain.
https://www.gamma.nl/assortiment/axal-zouttabletten-voor-waterontharder-25-kg/p/B277436

Guidance from the U.S. Department of Energy on how salt-based water softeners work in the home.
https://www.energy.gov/energysaver/purchasing-and-maintaining-water-softener

Educational article from the University of Minnesota Water Resources Center on household water softening and hardness.
https://wrc.umn.edu/watersoftening

Extension publication on ion-exchange softening, resin behaviour and sodium chloride use in domestic systems.
https://www.wellwater.bse.vt.edu/files/442-664%28BSE-258P%29.pdf

Training announcement from the American Society of Plumbing Engineers linking to an instructional softener video by Water Control Corporation.
https://aspe.org/pipeline/wcc-releases-new-training-video-how-does-a-water-softener-work/

Water Control Corporation’s educational video “How Does a Water Softener Work?” on YouTube.
https://www.youtube.com/watch?v=FmnvcaxXtto

Appendix

AquaStar 800 SHE Plus

A compact domestic water softener produced under the AquaStar brand, built around an eight-litre ion-exchange resin bed. It is specified for a yearly softened-water capacity of roughly one hundred sixty-six cubic metres, includes automatic regeneration and salt detection, and has a brine tank sized for about fifteen kilograms of salt.

Brine tank

The section of a water softener that holds solid salt and water together so that a concentrated salt solution can form. During regeneration, the softener draws this brine into the resin column to flush out accumulated hardness ions and restore the resin’s ability to soften water.

Dishwasher salt

A coarse, high-purity sodium chloride product marketed for dishwashers that include a built-in softening unit. Although it is not optimised for large brine tanks and is sold in smaller packages, it is chemically similar to dedicated water-softener salt and can sometimes be used as a temporary source of brine.

Float

A buoyant component mounted in the brine tank, designed to rise and fall with the level of brine. In many designs it also serves as a safety element to prevent overfilling and works with sensors or mechanical linkages to inform the control unit about the availability of brine for regeneration.

Ion-exchange water softener

A system that removes hardness minerals such as calcium and magnesium from water by passing it through a bed of resin beads. These beads hold sodium ions and exchange them for hardness ions in the water. When the resin becomes saturated, it must be regenerated using brine so that the exchange process can continue.

Regeneration cycle

The sequence of steps a softener uses to restore its resin bed after it has captured hardness minerals. This typically involves drawing brine through the resin, rinsing with fresh water to clear out salt and displaced minerals, and refilling the brine tank so that new brine can be created for the next cycle.

Salt alarm

An audible and visual signal generated by the softener’s control system when it determines that there is not enough usable brine to carry out a proper regeneration. In systems with level detection it is usually linked to the position or behaviour of a float and any sensors that monitor it, rather than to a simple time-based schedule.

Water-softener salt

Salt formulated and packaged specifically for use in water-softener brine tanks, often in the form of tablets or coarse crystals. It is produced with high purity and controlled dissolving behaviour to reduce the risk of sludge, bridging or blockages while maintaining a stable supply of brine for the regeneration process.

2025.11.16 – When the River Rose: Lives, Streets and Quiet Regrets in Poza Rica

Key Takeaways

A city that woke up under mud

Poza Rica, in the Mexican state of Veracruz, has recently lived through days when the rain simply did not stop. Streets that once carried school traffic and weekend shoppers turned into brown channels of water, then into long scars of cracked mud.

A visual chronicle of loss and resilience

A locally produced documentary, released online under the English title “Chronicles of a Flood,” stitches together voices of people who saw the water rise inside their homes, who climbed to higher floors, who watched furniture, motorbikes and memories float away, and who are now trying to restart their lives with almost nothing.

The silence around a fast-food landmark

Another short online piece focuses on a familiar commercial strip in Poza Rica, the area where a Kentucky Fried Chicken restaurant, a cinema and a supermarket face each other across wide parking lots. One month after the floodwaters withdrew, the buildings stand intact but strangely still, surrounded by dust, broken asphalt and work crews.

A personal story of walking away

In parallel, a written testimony circulating widely in Spanish-speaking networks tells the story of a man who left his family for a new relationship and now, in his early fifties, realises that he has lost both his old home and the new one. His confession reads like a warning addressed to anyone tempted to repeat his decision.

Everyday choices inside a wider disaster

Together, these pieces of citizen storytelling show how a disaster is never only about rising rivers. It is also about what was already fragile before the water came: family ties, local economies and the social fabric of a mid-sized city that suddenly finds itself on national front pages.

Story & Details

Days when the rain would not stop

For several days, heavy rain fell over eastern Mexico. In Poza Rica the nearby river swelled, burst its limits and pushed water into neighbourhoods that had grown used to staying just above previous floods. People describe how the sound changed first: the constant drumming on roofs, the rush of water in drains that could no longer cope, the distant sirens echoing against low clouds.

When the river finally overflowed, streets disappeared. Cars were abandoned at angles. Storefronts vanished behind walls of opaque water. Neighbours who had shared casual greetings for years now tied ropes between balconies and handed children from one set of arms to another. Some residents say they lost everything in a single night; others say they lost almost everything but are still not sure how to name what remains.

A local documentary that listens

The documentary “Chronicles of a Flood” was born out of that moment. Rather than relying on a distant narrator, it gives the microphone to residents.

One woman recalls how the water reached the electrical outlets and the lights went out just as she was lifting her mother’s medicines to higher shelves. A shop owner explains that he had never taken evacuation drills seriously, assuming the river would behave as it always had. A young person describes the shock of seeing familiar playgrounds covered in a uniform layer of grey sludge, as if the colour had been washed out of the city.

Throughout the film, the camera lingers on small gestures: someone rinsing photographs in a bucket, another person scraping mud from a toy truck, hands folding donated clothes on a plastic table. These details turn a large-scale disaster into something intimate and recognisable.

The commercial strip that became a reference point

Along one of Poza Rica’s main arteries stands a cluster of national brands: a Kentucky Fried Chicken restaurant with its red facade and glass play area, a large supermarket, and a cinema tower that rises above cables and rooftops. Before the flood, locals used this stretch as an everyday reference point when giving directions.

A widely shared short video revisits the same strip about a month after the worst rains. The sky is bright blue and the fast-food restaurant looks almost untouched from a distance. Yet the foreground tells another story. The pavement is cracked and uneven, stitched with hastily filled trenches. Tire tracks cut through dried mud. Empty plastic barrels lie on their sides near the road.

Text on the screen points out that there is no visible movement inside the restaurant. Windows reflect clouds and passing trucks, but no customers and no workers. Nearby, heavy vehicles, municipal crews and orange-clad cleaners move soil, hoses and equipment. The message is understated but sharp: the big brands will be fine; for now, the effort belongs to workers who start their day surrounded by dust and debris.

“Think carefully about what you are doing”

Running parallel to these scenes of physical rebuilding is a very different story that has resonated with many readers: a long confession written by a man who left his wife and three children seven years ago.

In his account, he explains that his marriage felt lifeless and that he met another woman through work. She was divorced and raising two children. The new relationship made him feel young and understood. Convinced that he deserved a fresh start, he told his own children—then aged fourteen, twelve and nine—that he was moving out. He did not tell them he was in love with someone else; he simply left.

At first, he tried to keep up weekend visits. But life in the new home became busy. The new partner needed support, her children needed help at school, and there were matches to attend, meetings with teachers and holidays to plan. He began to miss calls from his own children. Messages went unanswered. Eventually, his eldest child wrote a brief line telling him they no longer wanted to see him; they now saw in their mother both the parent they needed and the strength they had lacked.

For four years he invested time, money and emotion into the new family. He paid for studies, organised trips and tried to be present at every important milestone. Meanwhile, his biological children grew up largely without him. He missed birthdays and graduations. News of their achievements reached him late, if at all.

Then the equilibrium shifted. His partner met someone else at work, a younger and more successful man without children. She thanked him for everything he had done but said she had fallen in love and needed to move on. The break-up left him in a small, empty apartment. The children he had helped raise moved on with their mother and new stepfather. The children he had left behind had long since learned to live without him.

When he finally gathered the courage to reach out, his eldest replied that his absence had lasted too long and that the wounds were no longer fresh but scarred over. Another child refused to meet. The youngest agreed to see him once and asked a single question: why return now? His answer—that he missed them and regretted everything—was met with a quiet statement: the child had missed him too, but that feeling belonged to a time when he still behaved like a father.

Today, according to his testimony, he is fifty-two and feels completely alone. His former partner has remarried. The children he once prioritised have built their own lives. The children he abandoned have little space for him. He continues to send birthday messages and occasional money transfers, knowing that the financial help is not needed and that it does not erase the years he was absent. The text ends not with self-pity but with a stark warning to anyone considering a similar choice to weigh a moment of excitement against the long, heavy cost of breaking away.

How these stories meet after the flood

The documentary, the short video of the commercial strip and the written confession do not share the same creators or formats, yet they intersect in the way people are talking about Poza Rica.

One strand focuses on physical damage: flooded houses, businesses covered in mud, a restaurant that used to be a landmark now sitting immobile amid construction machinery. The other strand focuses on emotional damage: children who felt abandoned, a man who realises that walking out of the door was easier than walking back in with humility and consistency.

Taken together, they show that disaster response is not only about rebuilding infrastructure or reopening stores. It is also about recognising what was already broken long before the storm—unfinished public works, unequal safety nets, fragile relationships—and about deciding, under pressure, what truly matters when the ground literally shifts.

Conclusions

A city holding more than one kind of memory

Poza Rica now carries two overlapping memories: the visible one of flooded streets, damaged sidewalks and famous logos standing in front of silent dining rooms; and the less visible one of conversations held at kitchen tables, of apologies offered too late, of people reconsidering the paths that led them here.

The visual chronicle of the flood makes it harder to look away from the hardship of those who lost nearly everything. The quiet written confession makes it harder to brush aside the emotional consequences of choices that may seem personal but ripple through generations.

In the end, the stories emerging from this city suggest a simple, demanding idea: when the water recedes and the mud dries, what remains is the way people treated one another—before, during and after the storm.

Sources

Feature on disaster impacts and recovery efforts in central and southeastern Mexico, including Poza Rica, published by the Associated Press: https://apnews.com/article/b2cbefbd6e80f3000e12defd77435c73

English-language report on the recent floods in Poza Rica and local calls for aid, published by a major Spanish newspaper: https://english.elpais.com/international/2025-10-15/journey-to-the-epicenter-of-mexicos-floods-poza-rica-calls-for-aid-and-fast.html

Analytical overview of heavy rainfall and flooding in eastern Mexico by World Weather Attribution, discussing exposure and vulnerability in affected states: https://www.worldweatherattribution.org/heavy-rainfall-leading-to-widespread-flooding-in-eastern-mexico-disproportionately-impacts-highly-exposed-indigenous-and-socially-vulnerable-communities/

Background piece on the economic and social impact of floods in Latin America, including Mexico, from the World Bank’s regional blog: https://blogs.worldbank.org/en/latinamerica/pacific-alliance-countries-analyze-hydrometeorological-risk-impacts

Television news report hosted on YouTube about deadly floods in Veracruz and a presidential visit to Poza Rica, offering visual context on the scale of the event: https://www.youtube.com/watch?v=D9qAgnbsaLk

Appendix

Aftermath video

Short, locally produced footage that revisits the commercial strip in Poza Rica after the flood. It shows branded buildings still standing while the surroundings remain dusty, uneven and full of repair work, highlighting the contrast between corporate facades and the labour of cleanup crews.

Cazones River

The river that flows near Poza Rica and whose overflow pushed floodwater into surrounding neighbourhoods. Its behaviour during intense rain has become a central reference point in discussions about infrastructure, protective barriers and urban planning in the city.

Cinemex and fast-food strip

A stretch of road in Poza Rica where a cinema complex, a fast-food restaurant and a large supermarket sit close together. Because these brands are widely recognised, the area functions as a landmark in everyday conversation and became a visual symbol of how familiar places looked after the flood.

Flood documentary

An independently created online film titled in English “Chronicles of a Flood,” built from interviews, ambient sound and scenes of daily life in Poza Rica during and after the high water. It focuses on ordinary residents rather than officials and aims to preserve their voices.

Kentucky Fried Chicken Poza Rica restaurant

A branch of the international fast-food chain located along a major avenue in Poza Rica. In the aftermath of the flood it appears intact from the outside but unusually quiet, surrounded by damaged pavement and cleanup activity, turning it into a visual metaphor for stalled normality.

Poza Rica city

An oil-linked urban centre in Veracruz, Mexico, with residential neighbourhoods, commercial corridors and public services clustered along and near the river. Its recent experience with severe flooding has exposed both physical vulnerabilities and long-standing social inequalities.

Regret monologue

A long, first-person written testimony circulating online in which a man in his early fifties narrates how he left his wife and three children, devoted himself to a new partner and her children, and ultimately ended up alone. The text combines self-criticism, grief and a clear warning about the long-term cost of abandoning one’s family.

Soriana supermarket

A large retail store located in the same commercial zone as the cinema and fast-food restaurant in Poza Rica. Its signage and presence in the background of post-flood footage help situate the viewer in a recognisable part of the city while showing how even well-known, seemingly solid places can be surrounded by mud and debris after extreme weather.

2025.11.12 – Quick Dutch Grammar Guide 🇳🇱

1. Pronouns

Personal (subject → object / reflexive)

  1. ik → mij → mezelf
  2. jij/je → jou/je → jezelf
  3. u → u → uzelf
  4. hij → hem → zichzelf
  5. zij/ze → haar → zichzelf
  6. het → het → zichzelf
  7. wij/we → ons → onszelf
  8. jullie → jullie → jezelf
  9. zij/ze → hen/ze → zichzelf

Possessive
mijn, jouw/je, uw, zijn, haar, ons/onze, jullie, hun

Demonstrative

  • deze (de-word, near)
  • dit (het-word, near)
  • die (de-word, far)
  • dat (het-word, far)

Relative
die / dat, waar + prep (waarmee, waarop), wie (people, formal), wat (general idea)


2. Nouns, Articles & Plurals

  • Definite: de (masc./fem.), het (neuter)
  • Indefinite: een (all)
  • Plural: usually -en (tafel → tafels) or -s after vowel/abbreviation
  • Diminutives: endings -je, -tje, -etje, -pje, -kje → always het (huis → huisje)

3. Adjectives

Attributive (before the noun)
Use -e except with het-word singular indefinite:

  • een klein huis
  • het kleine huis / de kleine man

Predicative (after “to be”)
No -e: Het huis is klein.

Degrees

  • Comparative: -erkleiner
  • Superlative: -st (with article) → het kleinst
  • Irregular:
  • goed → beter → best
  • graag → liever → liefst
  • veel → meer → meest
  • weinig → minder → minst
  • After iets/niets/veel/wat: use -s form → iets lekkers

4. Verbs: Present (regelmatig / regular)

  1. ik: stem → ik werk
  2. jij/je, hij/zij/het: stem + -tjij werkt
  • inversion/question with jij/je: no -tWerk jij?
  1. wij/jullie/zij: stem + -enwij werken

Modals (main verb at end)
kunnen, willen, moeten, mogen, zullen
Ik kan Nederlands spreken. / Wil je komen?


5. Past & Past Participle — Soft Ketchup Rule

If the verb stem ends with a voiceless consonant from “t k f s ch p”, use -te/-ten and -t in participle.
Otherwise, use -de/-den and -d.

Examples

  • werken → werkte / werkten → gewerkt
  • leven → leefde / leefden → geleefd

Auxiliary (perfect tense)

  • hebben: most verbs
  • zijn: verbs of movement or change of state (gaan, komen, vertrekken, worden, blijven, gebeuren, sterven)

Irregular basics

  • zijn → ben, bent, is, zijn → was, waren → geweest
  • hebben → heb, hebt/heeft, hebben → had, hadden → gehad
  • gaan → ga, gaat, gaan → ging, gingen → gegaan (zijn)
  • komen → kom, komt, komen → kwam, kwamen → gekomen (zijn)
  • zien → zie, ziet, zien → zag, zagen → gezien
  • doen → doe, doet, doen → deed, deden → gedaan
  • worden → word, wordt, worden → werd, werden → geworden (zijn/hebben)

6. Word Order (Syntax)

Main clause (V2): verb in 2nd position

  • Morgen ga ik werken.

Subordinate clause: verb(s) at the end

  • Ik ga werken omdat ik geld nodig heb.
  • … dat hij het boek gelezen heeft.

Two verbs at the end: infinitive + auxiliary/modal

  • … omdat ik wil komen. / … dat hij heeft gewerkt.

Separable verbs: prefix at end in main clause, together in subordinate

  • Ik neem mijn jas mee.
  • … omdat ik mijn jas meeneem.

7. Negation

  • geen negates an indefinite noun → Ik heb geen auto.
  • niet negates verb/adjective/adverb/sentence → Hij is niet moe. / Ik werk niet morgen.

8. Questions

  • Yes/No: verb first → Kom je morgen?
  • Wh-: question word + verb → Waar woon je? / Hoeveel kost het?
  • Common: wie, wat, waar, wanneer, waarom, hoe, hoeveel, welke

9. Complement Order

Time → Manner → Place

  • Ik ga morgen met de trein naar Amsterdam.

10. Common Prepositions

in, op, naar, van, met, bij, voor, achter, tussen, onder, boven, naast, uit, over, tijdens, zonder

Fixed expressions

  • wachten op
  • denken aan
  • zorgen voor
  • trots zijn op / over
  • boos zijn op / over

11. Model Sentences

  • Morgen ga ik werken. — Tomorrow I will work.
  • Ik heb geen tijd vandaag. — I don’t have time today.
  • Werk jij in Nederland? — Do you work in the Netherlands?
  • Ik ben naar huis gegaan. — I went home.
  • Dat is het kleine huis dat ik wil kopen. — That’s the small house I want to buy.
  • Ik kan een beetje Nederlands spreken. — I can speak a little Dutch.

Sources

2025.11.12 – Magnet Myths, Stainless Truths

Key Takeaways

Quick rule of thumb
In everyday hardware, a magnet that sticks hard usually points to carbon steel; a weak or no pull often points to common stainless grades like 304 or 316.

Why the rule works
Magnetism follows crystal structure, not rust resistance. Austenitic stainless (304/316) is typically non-magnetic; ferritic and martensitic stainless can be magnetic.

Markings matter
Codes like “A2-70” identify stainless type and strength and are more reliable than a magnet alone.

Use with care
Cold-worked austenitic parts can show a faint pull. A magnet is a fast screen, not final proof.

Story & Details

The shop shortcut

The fastest field check is the magnet test. In most workshops, it sorts parts well enough to move the job forward.

The science behind the pull

Austenitic stainless steels—304 and 316—have a face-centred cubic lattice that does not support strong magnetic domain alignment, so they tend to show little or no attraction. Ferritic and martensitic stainless steels use structures that do allow domain alignment, so they can be plainly magnetic. None of this says anything about corrosion; rust resistance comes from chromium forming a protective film.

The “eight-out-of-ten” reality

Because austenitic fasteners dominate general hardware, “no pull ≈ likely stainless” is often right. But it’s not universal: ferritic grades (such as 430) are stainless and magnetic; a cold-rolled 304 bracket may “bite” slightly due to martensite formed during forming or threading.

Read the head, not just the feel

Fastener markings complete the picture. An “A2-70” nut signals type-304 stainless with property class 70. Standards require such markings on many screws and nuts, making identification more reliable than a magnet alone.

Conclusions

A smart first step

Keep the magnet in your pocket. It’s a quick, useful screen that aligns with how most fasteners are made and sold.

Not a verdict

Treat the result as a clue. Confirm with markings or documentation when the environment or liability demands certainty.

The memory hook

“Stainless often doesn’t pull; carbon steel usually does.” It’s simple—and it works, most of the time.

Sources

Appendix

Acid spot test

A simple field check using dilute nitric acid on a cleaned area; lack of reaction suggests stainless, while darkening suggests carbon steel. Use proper safety measures.

Austenitic stainless

Stainless family (e.g., 304/316) with a face-centred cubic structure, typically non-magnetic and widely used in fasteners and fittings.

Cold work

Mechanical deformation (bending, threading, forming) that can transform small regions of austenitic stainless into martensite, adding slight magnetic response.

Corrosion resistance

Protection driven mainly by chromium forming a thin passive oxide layer; it is independent of magnetic behaviour.

Ferritic stainless

Stainless family with a body-centred cubic structure; usually magnetic and used in appliances, cladding, and some automotive parts.

Fastener markings (A2-70)

Code stamped on screws and nuts indicating stainless type and property class; a primary identifier for material and strength.

Magnet test

A fast, non-destructive screen for likely material family. Useful in the field but not definitive on its own.

Martensitic stainless

Hardenable stainless family with a body-centred tetragonal structure; typically magnetic and used where wear resistance is key.

2025.11.12 – When a Postal Survey Becomes a Window Into Language and Service

Key Takeaways

What sparked the idea. A short satisfaction survey from the Dutch national postal operator asked customers to rate how likely they were to recommend the service.
The perfect score. One response gave a 10 out of 10, signalling absolute confidence.
The reason behind it. Common explanations referenced quick help, friendly staff, and clear communication.
Beyond feedback. The same phrases opened a path to learning Dutch vocabulary related to everyday service encounters.

Story & Details

The rating that said it all

A customer was invited to rate their experience on a scale from zero to ten. The phrasing—“How likely is it that you would recommend us to a family member, friend, or colleague based on our help with your question or problem?”—matches the Net Promoter Score method used in customer-experience research. Choosing ten marked a full endorsement: “very likely to recommend.”

The open-text question

Immediately after, the survey asked for the reason behind that score. Several natural examples illustrate the kind of answers that convey genuine satisfaction:
“I am very satisfied with the fast and friendly help. My problem was solved immediately.”
“The employee was helpful and gave clear explanations.”
“The service was efficient and professional; I felt well assisted.”
“Everything went smoothly—great service.”
Each statement highlights the same trio of strengths: speed, kindness, and clarity.

Turning feedback into a language lesson

The words used in such replies—aanbevelen (to recommend), waarschijnlijk (likely), hulp (help), probleem (problem), tevreden (satisfied), vriendelijk (friendly), snel (fast), and duidelijk (clear)—offer perfect material for Dutch learners. At intermediate level, they capture how people describe service experiences naturally. For example:
Ik ben zeer tevreden over de snelle en vriendelijke hulp. — “I am very satisfied with the fast and friendly help.”
Through expressions like these, learners can see grammar and real-world communication blend seamlessly.

Where the words come from

The vocabulary also reveals links across Germanic languages. Snel descends from a Proto-Germanic root meaning “lively” and is cognate with German schnell and the archaic English snell. English fast, although similar in sense, evolved separately from an older meaning “firm” or “steadfast.”
Duidelijk combines duiden (“to indicate or explain”) with the suffix -lijk, roughly equivalent to English “-ly.” Its meaning parallels English clear, which instead traces back to Latin clarus through French.

Why the survey matters

Public documents confirm that the postal operator uses Net Promoter Score as a core customer-value indicator. The 0–10 question and its accompanying reason field give managers both quantitative and qualitative insight—figures to measure and words to interpret.

Conclusions

A single survey answer can carry surprising depth. The number shows confidence; the reason shows emotion. When those words become learning material, they link language and trust: quick help, clear speech, kind tone. For the company, the feedback strengthens service. For the learner, it strengthens vocabulary. Both end up delivering something valuable—understanding.

Sources

Appendix

Aanbevelen

Dutch verb meaning “to recommend.” Used in customer feedback to express advocacy or approval.

Duidelijk

Adjective meaning “clear” or “easy to understand,” derived from duiden plus the suffix -lijk.

Fast

English adjective once meaning “firm, fixed,” later “quick.” Cognate set shows semantic drift from steadiness to speed.

Hulp

Noun meaning “help” or “assistance.” Common in polite expressions such as Bedankt voor je hulp! (“Thanks for your help!”).

Net Promoter Score (NPS)

Metric that calculates loyalty by subtracting the percentage of detractors (0–6) from promoters (9–10) based on a single 0–10 recommendation question.

Probleem

Noun meaning “problem.” Phrases like geen probleem (“no problem”) appear often in customer service.

Snel

Adjective meaning “fast” or “quick.” Shares origin with German schnell and archaic English snell.

Tevreden

Adjective meaning “satisfied.” Opposite form: ontevreden (“dissatisfied”).

Vriendelijk

Adjective meaning “friendly” or “kind.” Often used in closings like Met vriendelijke groet (“Kind regards”).

Waarschijnlijk

Adjective/adverb meaning “probable” or “likely.” From waar (“true”) + schijnlijk (“appearing”).

Zeer

Adverb meaning “very” or “extremely,” slightly more formal than erg or heel.

2025.11.12 – A Perfect 10—Why a Postal Survey Answer Says “Recommend Without Hesitation”

Key Takeaways

What happened. A customer faced a two-part satisfaction survey from the Dutch national postal operator: a 0–10 recommendation scale followed by an open-text “reason” field.
The score. The customer chose 10/10—an emphatic “very likely to recommend.”
The why. Model reasons highlight speed, clarity, and professionalism, mirroring what high-scoring respondents typically praise.
The frame. The format matches Net Promoter Score (NPS), widely used to turn one question and a short comment into actionable insight.

Story & Details

The moment. A survey page asked, “On a scale from 0 to 10, how likely are you to recommend us to a family member, friend, or colleague based on our help with your question or problem?” The respondent tapped 10. The next prompt asked for the main reason for that score.

How to answer the open field. Keep it concise and concrete—what made it work? For example: “Fast, friendly support and a clear fix.” Other strong lines include: “Helpful staff with clear explanations,” “Efficient and professional service,” or “Everything went smoothly—no hassle.” Each gives a crisp cause behind the number.

Why this survey looks familiar. The operator publicly states that NPS is a key customer-value indicator. The 0–10 scale and the follow-up “reason” box are the heart of that method: the number gauges advocacy; the sentence explains it.

What a 10 implies. In NPS, 9–10 are “promoters.” They are most likely to recommend the service and to amplify good experiences. The written reason tells the organization what to keep doing—speed, clarity, and empathy often lead the list.

Conclusions

Numbers need stories. A 10 says the experience excelled; the sentence says how.
Action lives in details. When comments consistently credit speed, clarity, or care, teams know where to double down.
The signal travels. One high score won’t transform a system, but a pattern of tens—each with a sharp reason—maps a path to durable trust.

Sources

Appendix

Detractor. A respondent scoring 0–6 on the NPS scale; signals risk of negative word-of-mouth and highlights pain points to fix.

Net Promoter Score. A loyalty metric derived from one question on recommendation likelihood; calculated as the share of promoters minus the share of detractors, yielding a value from –100 to +100.

Promoter. A respondent scoring 9–10; indicates strong advocacy and a high chance of recommending the service to others.

Qualtrics. A widely used survey and experience-management platform often employed to deliver NPS questionnaires and analyze open-text feedback.

Recommendation question. The 0–10 item asking how likely a respondent is to recommend a company based on a recent interaction; anchors the numeric side of NPS.

Transactional survey. A short questionnaire sent after a specific interaction (for example, customer support) to capture immediate sentiment and the reason behind it.

2025.11.12 – Google Play Gift Cards, Safety Checks, and What the New Claims Really Mean

Key Takeaways

Headline claim. Google Play is said to offer digital gift cards for well-known retail, dining, travel, and entertainment brands, redeemable online or in store.
What matters. Such cards are region-locked and purchased with normal payment methods, not existing Play balance or Play Points.
How to stay safe. Verify that any related links lead to official Google domains and be alert to classic fraud patterns demanding gift-card payment.

Story & Details

What’s being claimed. The statement making the rounds says Google Play expanded what people can buy beyond apps, games, subscriptions, and in-app items—adding the ability to purchase and send third-party digital gift cards. The promise: quick delivery and redemption at participating brands both online and at physical checkout.

What’s confirmed. Google’s own help pages describe Google Play gift cards and explain that digital gift cards (gift codes) can be delivered electronically. Guidance also notes that availability varies by country and that cards are generally redeemable only in the purchase country and currency. Accepted payment methods apply; existing Play balance and Play Points don’t fund these purchases.

How to verify safely. When confronted with offers about gift cards or links inviting a purchase, preview the destination first. On desktop, hover; on mobile, press and hold. Genuine flows should resolve to Google’s official domains (for example, play.google.com) and should not ask for personal data outside the usual payment process.

Fraud patterns to avoid. Consumer-protection authorities consistently warn that anyone demanding payment with gift cards is almost certainly running a scam. Requests to read codes aloud, pay fees, or “prove identity” through a gift card are red flags. If money is lost, report locally and then notify Google using the dedicated form; broader trends and enforcement perspectives are covered by reputable outlets.

Conclusions

The bottom line. Google Play’s ecosystem supports digital gift cards, but cautious navigation is essential. Stick to official domains, use normal payment methods, and treat any demand for gift-card payment as suspect. Clear signals—proper web addresses, standard checkout, and guidance that matches official documentation—keep the experience simple and secure. Move carefully, and the convenience works in your favor.

Sources

Google Support — About Google Play gift cards & where to buy them: https://support.google.com/googleplay/answer/3422734
Google Support — Buy, send and receive gift cards on Google Play: https://support.google.com/googleplay/answer/16585331
Google Support — What to do if you’re a victim of a Google Play gift card scam: https://support.google.com/googleplay/answer/9057338
Federal Trade Commission — Scammers demand gift cards: https://consumer.ftc.gov/node/76305
Reuters — Judge dismisses lawsuit over Google Play gift-card fraud allegations: https://www.reuters.com/legal/google-defeats-lawsuit-over-gift-card-fraud-2024-11-05/
YouTube (Federal Trade Commission) — Spotting and avoiding scams (public, no login or age/region blocks): https://www.youtube.com/watch?v=5IAtZCLVcTM

Appendix

Gift card. A prepaid instrument—physical or digital—redeemable for goods or services; on Google Play it can also appear as a gift code delivered electronically.

Link preview. A non-click method to reveal a link’s destination (hover on desktop, long-press on mobile) to confirm it resolves to an expected official domain.

Official domain. A web address operated by the service owner (for this topic, Google properties such as play.google.com), relied on to avoid impostor sites.

Phishing. A deceptive tactic that impersonates legitimate entities to harvest money or personal data, often by urging gift-card payment or immediate action.

Region-locking. A rule binding purchase and redemption to a specific country and currency, limiting cross-border use of digital gift cards.

2025.11.12 – The Lean-Meat Trap: Why “Rabbit Starvation” Still Matters

Key Takeaways

A hidden survival risk. Eating only ultra-lean meat can trigger protein poisoning—historically called rabbit starvation.
The metabolic bottleneck. Without enough fat or carbohydrate, the body struggles to clear protein’s nitrogen waste.
Not just rabbits. Very lean venison, caribou, elk, or skinless wild birds can pose the same risk if eaten exclusively.
The fix is balance. Pair meat with fat (marrow, organ fat) or carbohydrate sources to keep metabolism in equilibrium.

Story & Details

A familiar myth with a hard truth.
For generations, outdoors culture has traded stories about people “starving on a full stomach” while living on rabbits. The kernel of truth is well documented in research on hunter-gatherers and survival nutrition: prolonged reliance on extremely lean meat can make people sick—even when total calories seem adequate.

What actually goes wrong.
Protein metabolism produces nitrogenous waste (notably ammonia), which the liver must convert to urea before the kidneys excrete it. When protein dominates the diet and energy from fat or carbohydrate is scarce, that processing pipeline strains. The result can be hyperammonemia—excess ammonia in the blood—along with nausea, diarrhea, fatigue, headache, and, in severe cases, confusion and collapse.

The classic and its cousins.
Rabbit is the emblem because its meat is very lean during much of the year. But the mechanism is not species-specific. Depending on season and fat stores, wild game such as deer, caribou, elk, and very lean wildfowl can lead to the same problem if they are the only food available.

What the evidence shows.
Anthropology and nutrition literature describe a practical “protein ceiling”: as the percentage of energy from protein climbs (roughly beyond a third of total energy for many people), risk rises for symptoms associated with rabbit starvation. Fieldwork and modeling of hunter-gatherer subsistence underscore why traditional diets prized fat—bone marrow, organ fat, blubber—or starchy plants to complement meat.

Practical implications.
In any austere setting, the goal is not just to find calories but to balance them. If meat is plentiful but fat is scarce, prioritize fatty tissues (marrow, organ meats, skin when safe), render and store fat when possible, and lean on any safe carbohydrate sources. The same logic applies to modern high-protein fads: protein is indispensable, but it cannot be the only pillar.

Conclusions

Lean meat can keep hunger at bay while quietly unbalancing metabolism. Rabbit starvation is not folklore; it is a reminder that human physiology expects protein to arrive with partners. When fat and carbohydrate return to the plate, the risk recedes. Survival—and everyday health—depend less on sheer protein intake than on harmony among the macronutrients.

Sources

Appendix

Hyperammonemia. Elevated ammonia in the blood due to impaired conversion to urea; symptoms range from headache and confusion to coma in severe cases.

Lean meat. Animal flesh with very low fat content; common in small game and seasonal wild ungulates, making it inadequate as a sole energy source.

Protein poisoning (rabbit starvation). Acute malnutrition from excessive reliance on very lean meat without accompanying fat or carbohydrate, leading to metabolic overload and illness.

Urea cycle. Liver pathway that converts toxic ammonia from protein metabolism into urea for safe excretion; overwhelmed when protein dominates and energy co-substrates are lacking.

Design a site like this with WordPress.com
Get started